Niemiecki po ludzku - nauka języka niemieckiego

0

„Sein letzter Fall” – kryminał dla uczących się niemieckiego

Dzisiaj przygotowałam dla Was recenzję kryminału „Sein letzter Fall” wydanego przez wydawnictwo Edgard. Ostatnio wykorzystałam go na kilku lekcjach i przyznaję, że pomysł ten spodobał się moim uczniom. Podręcznik nadaje się na poziom A1-A2. Ma 248 stron i kosztuje 34,90 zł. Co jest w pakiecie? Poza książką także audiobook czytany przez native speakera i e-book (w...

Czytaj cały wpis »
2

Przyimki (5): gen

Przyimek „gen” nie jest tak znany. Nawet na studiach nie spotkałam go w żadnym z podręczników. Kiedy jakiś czas później natknęłam się na niego, pomyślałam, że to pewnie błąd i że miało być „gegen”. Jednak nie. Teraz myślę, że na pewno wiele razy go widziałam, bo przecież na studiach czytałam mnóstwo książek po niemiecku. „Gen” jest...

Czytaj cały wpis »
4

„300 idiomów języka niemieckiego”: o książce + konkurs

Dzisiaj przygotowałam dla Was krótki opis książki „300 idiomów języka niemieckiego”. Kto jest autorem? Daniel Berg Wydawnictwo? Ilość stron? Cena? PWN, 317 stron, 39,90 zł. Struktura? Książka przedstawia – jak tytuł wskazuje – 300 idiomów języka niemieckiego. We wstępie wyjaśnione jest pojęcie idiomu. Zostały one wybrane na zasadzie częstego zastosowania, to nie jest proste. Autor zdał...

Czytaj cały wpis »
2

Przyimki (4): gegen

Przyimek „gegen” łączy się tylko z biernikiem (der Akkusativ). Ma on następujące funkcje: określa skierowanie się do kogoś, zwrócenie się w kierunku kogoś / czegoś: sich gegen die Wand drehen – obrócić się do ściany die Leiter gegen die Mauer lehnen – oprzeć drabinę o mur określa ruch w przeciwną stronę: gegen die Strömung – pod...

Czytaj cały wpis »
4

Przyimki (3): für

Przyimek „für” łączy się tylko z biernikiem (der Akkusativ). Sprawia on wiele trudności ze względu na swoje liczne znaczenia. Mam nadzieję, że tym postem rozwieję wątpliwości. służy on do podania celu, korzyści: für bessere Verhältnisse kämpfen – walczyć o lepsze warunki oznacza, że coś dzieje się na korzyść osoby / rzeczy: für etwas sein – być...

Czytaj cały wpis »
1

Przyimki (2): „ohne”

Dzisiaj czas na przyimek „ohne”. Podobnie jak „durch”, łączy się on tylko z biernikiem (der Akkusativ). „Ohne” jest o tyle łatwym przyimkiem, że ma on jedno znaczenie: „bez”. „ohne” wyraża, że czegoś nie ma, że coś jest wolne od czegoś: ohne Geld – bez pieniędzy ohne Arbeit – bez pracy ohne jemanden – bez kogoś Er...

Czytaj cały wpis »
13

Przyimki (1): durch

Zaczynam dzisiaj serię, w której będę dokładnie omawiać wszystkie przyimki. Trochę to zajmie, ponieważ zamierzam omówić każdy przyimek dokładnie w osobnym poście. Widzę, ile trudności sprawiają przyimki uczącym się niemieckiego, więc stwierdziłam, że warto się nad nimi skupić. Przyimek „durch” łączy się tylko z biernikiem (der Akkusativ). Ma on znaczenie przestrzenne, modalne, czasowe i często określa...

Czytaj cały wpis »
3

Rok z językiem niemieckim: czerwiec (1)

Dzisiaj napiszę parę słów na temat „potrzebności” i „niepotrzebności”. Czasami słyszę od moich uczniów, że dane słowo jest „niepotrzebne” albo „tego nie potrzebuję”. Dlaczego zasadniczo się z tym nie zgadzam? Oczywiście nie można nauczyć się wszystkiego naraz, to niemożliwe. Należy jednak stopniowo poszerzać słownictwo. Wiadomo, że na poziomie podstawowym poznaje się najbardziej potrzebne słownictwo. Nie można...

Czytaj cały wpis »
0

Heute ist „Europäischer Tag des Fahrrades”

Dzisiaj przypada europejski dzień roweru. Jako namiętna rowerzystka (ok, to dlatego że nie mam prawa jazdy) nie mogłabym dzisiaj nic nie napisać. Bez roweru nie wyobrażam sobie ani jednego dnia. Co tam ulewa, nawałnica albo grad – ja i tak pojadę 🙂 Zebrałam dla Was trochę rowerowego słownictwa. das Fahrrad, die Fahrräder – rower, rowery der...

Czytaj cały wpis »
7

W 80 blogów dookoła świata: Początek końca

Dzisiaj w ramach akcji „W 80 blogów dookoła świata” chciałabym napisać o weselu pewnej bardzo znanej Niemki. Nie wszyscy wiedzą, że ta osoba była Niemką i zapewne nie byłaby tak znana, gdyby nie „spektakularna” śmierć. Aleksandra Fiodorowna (1872 – 1918) – cesarzowa Wszechrusi, królowa Polski, wielka księżna Finlandii była również niemiecką księżniczką i wnuczką królowej Wiktorii....

Czytaj cały wpis »