Category: Czasowniki

0

Niemiecki w 5 minut: Czasowniki „heiraten” i „kommunizieren”

Dzisiaj w serii „Niemiecki w 5 minut” (wszystkie posty tutaj) mam dla Was post o często błędnie używanych czasownikach „heiraten” i „kommunizieren”. Post ten jest małą częścią mojego kursu online „Pułapki językowe”, który rusza już 2 marca. W dniach 2-20 marca będziesz mieć możliwość nauczenia się, jak unikać często popełnianych błędów. Kurs jest przeznaczony przede wszystkim dla...

Czytaj cały wpis »
15

Niemiecki w 5 minut: czasowniki „sorgen”, „sich sorgen”, „sich Sorgen machen”

Tak jak Wam obiecałam, będę co drugi wtorek publikować nowy post z serii „Niemiecki w 5 minut” (wszystkie posty z serii tutaj). Na samym dole znajdziecie jak zawsze PDF do pobrania. Często mylone czasowniki to sorgen, sich sorgen oraz sich Sorgen machen. Jak ich używać? sorgen für jemanden/etwas (sorgte, hat gesorgt) – troszczyć się, dbać o...

Czytaj cały wpis »
2

Czasowniki z przedrostkami: Czasowniki zawierające „arbeiten”. Część 1

Dzisiaj czas na czasowniki zawierające „arbeiten”. Omówię dla Was czasowniki z różnymi przedrostkami i przedstawię przykłady. 1. arbeiten – pracować  Proste, no ale napiszę jedno zdanie: Ich arbeite den ganzen Tag.  2. überarbeiten – przerabiać  Der Schriftsteller will den Text noch überarbeiten.  3. einarbeiten – przyuczać  Der neue Mitarbeiter muss erst eingearbeitet werden.  4. verarbeiten – przerabiać, przetwarzać  Gold wird zu Schmuck...

Czytaj cały wpis »
3

Czasownik „gehören” z „zu” czy bez „zu”?

Czasownik „gehören” często jest błędnie używany. Uczący się często nie są pewni, czy użyć „zu” czy nie. Więc jak to jest? Czasownik ten oznacza „należeć”, jednak w dwóch kontekstach: Mówi on o własności, o posiadaniu czegoś: Das Buch gehört mir. – Książka należy do mnie. Wem gehört das Auto? – Do kogo należy samochód? Der Hund...

Czytaj cały wpis »
0

Czasownik „werden” (3)

ruchbar werden – roznieść się, stać się głośnym Als ruchbar wurde, dass die Verträge nicht unterzeichnet worden waren, geriet er in Panik. – Kiedy się rozniosło, że umowy nie zostały podpisane, wpadł w panikę.   ruhig werden – uspokoić się Wenn du es schaffen willst, musst du ruhig werden. – Jeśli chcesz dać temu radę, musisz...

Czytaj cały wpis »
0

Czasownik „werden” (2)

Dzisiaj czas na drugą część serii o czasowniku „werden”. Oto ważne, często spotykane zwroty z czasownikiem „werden”:   abberufen werden – zostać odwołanym von seinem Posten abberufen werden – zostać odwołanym ze stanowiska   ausfallend werden – mieć skłonność do obrażania innych (często: leicht ausfallend werden) Sie wird leicht ausfallend gegen andere. – Ona ma skłonność do...

Czytaj cały wpis »
9

Czasownik „werden”. Część 1

Postanowiłam dla Was omówić czasownik „werden”, który ma zarówno znaczenie samodzielne, jak i jest czasownikiem posiłkowym. Dzisiaj przedstawię Wam poszczególne zastosowania „werden” jako czasownika samodzielnego. Podstawowe formy: werden – wurde – ist geworden W starych tekstach często spotykana jest forma „ward”, np. w Biblii.   oznacza zmianę stanu, statusu, otrzymanie określonej cechy: alt werden – zestarzeć...

Czytaj cały wpis »
1

Czasowniki nieregularne (8)

scheiden – schied – hat geschieden  Ihre Ehe wurde geschieden. – Małżeństwu został udzielony rozwód. Beide Kontinente sind nur durch eine schmale Meeresstraße voneinander geschieden. – Oba kontynenty są rozdzielone od siebie przez wąską cieśninę morską.   scheinen – schien – hat geschienen Die Sonne hat heute lange geschienen. – Słońce długo dzisiaj świeciło. Es scheint...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (7)

Seria powoli zbliża się do końca!   salzen – salzte – hat gesalzen / gesalzt Die Suppe ist kaum gesalzen. – Zupa prawie nie jest posolona. Sie hat das Essen gesalzen. – Posoliła jedzenie.   saufen – soff – hat gesoffen (er/sie/es säuft) Er hat wie ein Tier gesoffen. – Pił łapczywie jak zwierzę. Bei der...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (6)

mahlen – mahlte – hat gemahlen Der Kaffee wurde grob gemahlen. – Kawa została grubo zmielona.   melken – molk / melkte – hat gemolken / gemelkt Auf dem Bauernhof hat man mit der Melkmaschine die Kühe gemolken. – Na gospodarstwie dojono krowy maszyną do dojenia.   pfeifen – pfiff – hat gepfiffen Der Schiedsrichter hat...

Czytaj cały wpis »