Tak jak Wam obiecałam, będę co drugi wtorek publikować nowy post z serii „Niemiecki w 5 minut” (wszystkie posty z serii tutaj).

Na samym dole znajdziecie jak zawsze PDF do pobrania.

Często mylone czasowniki to sorgen, sich sorgen oraz sich Sorgen machen.

Jak ich używać?

  • sorgen für jemanden/etwas (sorgte, hat gesorgt) – troszczyć się, dbać o kogoś/o coś

Du kaufst das Essen und ich sorge für die Getränke. – Ty kupisz jedzenie, a ja zatroszczę się o napoje.

  • sich sorgen um – martwić się o

Meine Eltern sorgen sich um mich. – Moi rodzice martwią się o mnie.

  • sich Sorgen machen um jemanden/etwas – martwić się o kogoś/o coś

Warum machst du dir ständig Sorgen um ihn? – Dlaczego ciągle się o niego martwisz?

 

UWAGA! Pamiętaj o tym, że przyimki für oraz um łączą się tylko z biernikiem (Akkusativ).

 

Ponadto w zwrocie sich Sorgen machen zaimek zwrotny występuje w celowniku (Dativ). Poprawna odmiana:

ich mache mir Sorgen

du machst dir Sorgen

er/sie/es macht sich Sorgen

wir machen uns Sorgen

ihr macht euch Sorgen

sie machen sich Sorgen

 

Tutaj możesz pobrać PDF: Niemiecki w 5 minut 21.01.2020

Kolejny post z serii „Niemiecki w 5 minut” już za 2 tygodnie 🙂