Category: Słownictwo

0

Przyimki (8): wider

Przyimek „wider” łączy się z biernikiem (der Akkusativ). oznacza przeciwdziałanie, przeciwstawianie się: wider die Ordnung – wbrew porządkowi wider die Gesetze – wbrew ustawom wider jemanden Anklage erheben – wnieść skargę przeciw komuś   wyraża sprzeczność, kontrast: wider meinen Willen – wbrew mojej woli wider Erwarten – wbrew oczekiwaniom wider alle Vernunft – wbrew wszelkiemu rozsądkowi...

Czytaj cały wpis »
4

Przyimki (7): entlang

Przyimek „entlang” łączy się z biernikiem (der Akkusativ). Jego podstawowe znaczenie to „wzdłuż”. Warto zauważyć, że najczęściej występuje po rzeczowniku. die Küste entlang – wzdłuż wybrzeża die Grenze entlang – wzdłuż granicy die Straße entlang – wzdłuż ulicy den Bahnsteig entlang – wzdłuż peronu oznacza ruch „wzdłuż”, obok ograniczenia („an” + Dativ … entlang): am Haus...

Czytaj cały wpis »
1

Czasowniki nieregularne (8)

scheiden – schied – hat geschieden  Ihre Ehe wurde geschieden. – Małżeństwu został udzielony rozwód. Beide Kontinente sind nur durch eine schmale Meeresstraße voneinander geschieden. – Oba kontynenty są rozdzielone od siebie przez wąską cieśninę morską.   scheinen – schien – hat geschienen Die Sonne hat heute lange geschienen. – Słońce długo dzisiaj świeciło. Es scheint...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (7)

Seria powoli zbliża się do końca!   salzen – salzte – hat gesalzen / gesalzt Die Suppe ist kaum gesalzen. – Zupa prawie nie jest posolona. Sie hat das Essen gesalzen. – Posoliła jedzenie.   saufen – soff – hat gesoffen (er/sie/es säuft) Er hat wie ein Tier gesoffen. – Pił łapczywie jak zwierzę. Bei der...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (6)

mahlen – mahlte – hat gemahlen Der Kaffee wurde grob gemahlen. – Kawa została grubo zmielona.   melken – molk / melkte – hat gemolken / gemelkt Auf dem Bauernhof hat man mit der Melkmaschine die Kühe gemolken. – Na gospodarstwie dojono krowy maszyną do dojenia.   pfeifen – pfiff – hat gepfiffen Der Schiedsrichter hat...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (5)

Tym razem czasowniki od „klingen” do „liegen”.   klingen – klang – hat geklungen Die Stimmen klangen durch das ganze Haus. – Głosy rozbrzmiewały przez cały dom. Das Gedicht klingt nach Goethe. – Ten wiersz brzmi jak Goethe. Die Geschichte klingt unglaublich. – Ta historia brzmi niewiarygodnie.   kneifen – kniff – hat gekniffen Er kniff...

Czytaj cały wpis »
1

Czasowniki nieregularne (4)

Dzisiaj kolej na czwartą część serii o nieregularnych czasownikach. Jeszcze trochę zostało i mam nadzieję, że komuś ta seria się spodobała 🙂 genesen – genas – ist genesen Er ist nach langer Krankheit genesen. – Wyzdrowiał po długiej chorobie.   gelten – galt – hat gegolten (er/sie/es gilt) Die Fahrkarte gilt zwei Monate. – Bilet jest...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (3)

fechten – focht – hat gefochten (er/sie/es ficht) Er ficht mit dem Degen. – On walczy na szpady. Als Kind habe ich mit dem Florett gefochten. – W dzieciństwie uprawiałam szermierkę na florety. Sie ficht mit harten Worten. – Ona walczy mocnymi słowami.   flechten – flocht – hat geflochten (er/sie/es flicht) Meine Oma hat Körbe...

Czytaj cały wpis »
0

Czasowniki nieregularne (2)

Dzisiaj druga część czasownikowej serii: dingen – dingte – hat gedungen (rzadziej: dang – hat gedingt) Es stellte sich heraus, dass er einen Mörder gedungen hat. – Okazało się, że wynajął mordercę. dringen – drang – ist gedrungen Die Sonne drang durch die Wolken. – Słońce przebijało się przez chmury. Das Gerücht drang in die Öffentlichkeit....

Czytaj cały wpis »
4

Czasowniki nieregularne (1)

Dziś rozpoczynam na blogu nową serię dotyczącą czasowników nieregularnych. Skupiam się na czasownikach mniej używanych, nie zawsze znanych. Będę przedstawiać ich znaczenia, podawać przykłady. Seria będzie składała się z około 20 postów – wszystko już opracowane, czekało tylko na swoją kolej.   bergen – barg – hat geborgen (er/sie/es birgt) Kunstschätze wurden geborgen. – Skarby sztuki...

Czytaj cały wpis »