Category: Słownictwo

2

Słownictwo związane ze szkołą. Część 1

Dzisiaj czas na słownictwo związane z przyborami szkolnymi i z klasą. Zaczynam od słówek z rodzajnikiem „der”. Tutaj możecie je pobrać: Schulsachen. Teil 1 der Stift, die Stifte – pisak, pisaki (ale tym słowem określa się również długopis, ołówek lub kredkę) der Bleistift, die Bleistifte – ołówek, ołówki der Kuli, die Kulis – długopis, długopisy der...

Czytaj cały wpis »
4

Plan lekcji do pobrania

Jutro w Polsce rozpoczęcie roku szkolnego, w moim bundeslandzie za tydzień w poniedziałek. Razem z Olą z Niemieckiej Sofy i z Dianą z bloga Językowy Precel przygotowałam dla Was z tej okazji plan lekcji do pobrania. Myślę, że wyszło to całkiem fajnie. Plan lekcji ma 4 wersje, także sądzę, że każdy znajdzie coś dla siebie. Pobierzcie wybraną wersję (lub wszystkie),...

Czytaj cały wpis »
4

Ort, Platz oder Stelle?

Miałam napisać tylko jeden post w tym miesiącu, 25 sierpnia, ale niespodziewanie znalazłam czas na planowany wpis o słowach „Platz”, „Ort” oraz „Stelle”. Są to bardzo często mylone słowa i dzisiaj przestawiam Wam ich znaczenia oraz zastosowania. der Platz, die Plätze – miejsce, miejsca viel Platz brauchen – potrzebować dużo miejsca Ich brauche viel Platz fuer...

Czytaj cały wpis »
2

Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 3

Przypominam o poprzednich postach z tej serii: Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 1 Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 2 Dzisiaj zaprezentuję Wam kilka słów już nie wybranych przez słuchaczy Klassik Radio, lecz przeze mnie. Słowa moim zdaniem piękne lub pomysłowe: 1. der Regenbogen – tęcza (dosłownie: deszczowy łuk) der Regen – deszczder Bogen – łukDer Regenbogen hat sich...

Czytaj cały wpis »
14

Kwiecisty post

Nazwy kwiatów po niemiecku zawsze wydawały mi się bardzo ciekawe. W języku polskim też jest wiele pomysłowych. Dzisiaj przedstawiam Wam nazwy kwiatów po niemiecku, które mi się najbardziej spodobały. Są to nazwy często funkcjonujące w języku codziennym, botaniczne są oczywiście bardziej „skomplikowane”. der Löwenzahn – mniszek, dmuchawiec (dosłownie: lwi ząb) das Erdglöckchen – zimoziół północny (dosłownie:...

Czytaj cały wpis »
24

Dwa „dziwne” słowa

Dzisiaj krótki post o dwóch krótkich słowach, które mogą sprawiać kłopoty ze względu na swoją wymowę. Czasownik „gucken” (patrzeć, oglądać), w którym „g” wymawia się jak „k”. Wiele razy słyszałam, że ktoś szukał w słowniku czasownika „kucken” i nie znalazł, a chodziło oczywiście o „gucken”. Nie wiadomo dlaczego, Niemcy wymawiają na początku „k”. Poprawnie powinno się...

Czytaj cały wpis »
5

Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 2

Dzisiaj kolejna porcja ładnych słówek do zapamiętania 🙂 1. irdisch – ziemski, doczesny das irdische Leben – życie doczesneirdische Güter – dobra doczesne  2. kuschelig – wygodny (das Bett, der Sessel), przytulny (die Decke, der Stoff)kuscheln – tulić siędas Kuscheltier – przytulanka, maskotka 3. mutterseelenallein – samiuteńki. Zbitka trzech słów: „die Mutter” – matka, „die Seele”...

Czytaj cały wpis »
9

Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 1

Niemieckie „Klassik Radio” przeprowadziło wśród swoich słuchaczy ankietę na najpiękniejsze niemieckie słowa. Przygotowałam dla Was część z nich: 1. die Augenweide – rozkosz dla oka Słowo „Augenweide” oznacza przyjemne doznanie estetyczne, np.: Es ist eine Augenweide zu sehen, wie er das Bild zu Ende malt. – Rozkoszą dla oka było widzieć, jak maluje obraz do końca....

Czytaj cały wpis »
4

Słowo „Bescheid”

Dzisiaj przygotowałam dla Was znaczenia słówka „Bescheid”, także kilka zwrotów. der Bescheid, -e – decyzja, odpowiedź positiver Bescheid – decyzja pozytywnanegativer Bescheid – decyzja negatywnader Bescheid vom Finanzamt (der Finanzamtbescheid) – decyzja z urzędu skarbowegoden Bescheid des Finanzamtes abwarten – poczekać na decyzję urzędu skarbowegojemandem einen abschlägigen Bescheid erteilen – dać komuś odmowną odpowiedź. Sie bekommen...

Czytaj cały wpis »
5

Słowa i konteksty. Część 2

1. einmal  a) Versteh, dass ich mich auf zwei Sachen auf einmal nicht konzentrieren kann. b) Ich habe schon vergessen, wie ich da gearbeitet habe. Das war einmal. c) Sie kann nicht einmal zugeben, dass sie einen Fehler gemacht hat. Ich habe schon genug. auf einmal – naraz  das war einmal – to już przeszłość, to...

Czytaj cały wpis »