W 80 blogów dookoła świata: „Urlaub muss sein”
Słowo "Urlaub" pochodzi od "erlauben" - pozwalać, od starowysokoniemieckiego słowa "urloup" - pozwolenie, aby odejść, udać się gdzie indziej....
„Die Bremer Stadtmusikanten” (Muzykanci z Bremy): baśń i słuchowisko
Baśń "Die Bremer Stadtmusikanten" ukazała się w 1812 roku w I tomie zbioru baśni braci Grimm.Tu możecie przeczytać baśń po niemiecku:Die Bremer...
Frau Holle (Pani Zima): legenda, baśń i słuchowisko
Być może ktoś z Was zna baśń "Frau Holle". W Niemczech jest ona bardzo popularna, w Polsce chyba mniej. Istnieją dwa polskie tytuły: "Pani Zima" lub...
Czasowniki „überlassen” i „auslassen”
überlassen - oddać, pozostawićüberlassen - überließ - hat überlassen (czasownik nierozdzielny) jemandem etwas überlassen - oddać coś komuś do...
34. internationales Motorbootrennen
Miałam napisać ten post już w środę, ale niestety z powodu pracy nie zdążyłam. Lepiej późno niż wcale :)Wspominałam już pewnie, że nie znoszę lata....
W 80 blogów dookoła świata: 5 ciekawostek o Niemczech
Oto kilka ciekawostek, jakie dla Was przygotowałam:1. Wiele osób mówi, że jedyną dobrą rzeczą, jaką Adolf Hitler zrobił dla Niemiec, jest wycofanie...
Językowe zalety pobytu w Niemczech
Kiedy zaczynałam moje studia germanistyczne, byłam pewna, że chcę spędzić przynajmniej pół roku w kraju niemieckojęzycznym. Sądziłam, że bez tego...
Powiedzenia o Niemcach. Część 1
Jak zapewne zauważyliście, moja aktywność na blogu była ostatnio mała. Wynikało to stąd, że mogłam wybrać się do Polski na niecałe 2 tygodnie i...
Rola przedrostka „be-” wzmacniającego znaczenie czasowników
Dzisiaj odniosę się do mojego ostatniego postu o czasownikach z przedrostkiem "be-", który możecie znaleźć tutaj. Wymieniłam tam kilka czasowników i...
W 80 blogów dookoła świata: Przesądy i zabobony
"Der Aberglaube ist die Poesie des Lebens: deswegen schadet's dem Dichter nicht, abergläubisch zu sein." "Der Aberglaube gehört zum Wesen der...
Czasowniki z prefiksem „be-„. Część 2
Dzisiaj semantyczna, czyli znaczeniowa funkcja czasowników z przedrostkiem "be-".1. Czasowniki oznaczające dodanie coś do czegoś, np. bewaffnen -...
Czasowniki z prefiksem „be-„. Część 1
Dzisiaj pierwsza część postu o czasownikach z przedrostkiem "be-". Dzisiaj omówię ich funkcję gramatyczną, kolejnym razem semantyczną. Oba posty są...
Czasowniki „entlassen” i „unterlassen”
Do czasowników, których częścią jest "lassen", zrobiłam osobną etykietę, także teraz znajdziecie tam wszystkie posty na ten temat. Czasowniki z...
Czasowniki „(sich) verlassen” i „ablassen”
Po czasownikach "hinterlassen" i "zulassen" (tutaj) omówię dziś dla Was kolejne dwa czasowniki, których częścią jest "lassen":verlassen - opuścić...
„Loreley” – skała, legenda, wiersz i piosenka
Loreley to nazwa skały łupkowej przy Sankt Goarshausen w kraju związkowym Nadrenia-Palatynat (w którym mieszkam). Ma wysokość 132 metrów....
Wielki Tydzień po niemiecku
Dzisiaj napiszę Wam o pochodzeniu słowa "Karwoche", czyli "Wielki Tydzień". Jak widzimy, nie jest to po niemiecku "die Große Woche", ale jest też...
Skąd się wzięły niemieckie nazwy dni tygodnia?
Dzisiaj przygotowałam dla Was ciekawostkę. Opiszę, skąd wzięły się nazwy niemieckich dni tygodnia, do czego konieczne jest sięgnięcie do historii...
Skojarzenia i połączenia 2
Dzisiaj pora na trochę słownictwa i ćwiczeń do niego. Materiał dotyczy głównie słownictwa związanego ze szkołą (poziom podstawowy).Z Dropboxa...
W 80 blogów dookoła świata: Bajki niemieckie razy dwa
Oto więc po raz kolejny uczestniczę w blogowej akcji i już cieszę się na kolejne edycje 🙂 Słowo "bajka" (die Fabel) oznacza krótki utwór...
Wyprzedaż 🙂
Dzisiaj kolejna wyprzedaż. Mam dla Was 2 książki i 3 zestawy filmów. Połączyłam je w zestawy, ponieważ mam te rzeczy tutaj i w związku z tym wysyłka...