Podręczniki do niemieckiego: „Niemiecki w tłumaczeniach. Business”

Podręczniki do niemieckiego: „Niemiecki w tłumaczeniach. Business”

Dziś w ramach serii „podręczniki do niemieckiego” przygotowałam dla Was moją opinię o książce „Niemiecki w tłumaczeniach. Business” wydawnictwa Preston Publishing. Autorką jest Justyna Plizga.

Książka ma 176 stron, a jej cena wynosi 44,90 zł.

Tutaj znajdziecie informacje na stronie wydawnictwa:

Niemiecki w tłumaczeniach. Business

Podręcznik nadaje się dla uczących się od poziomu A2 do B2. Pomaga on w nauce swobodnego i poprawnego mówienia językiem biznesu. Zawiera 40 rozdziałów oraz dodatkowo listę najważniejszych skrótów i schemat literowania w krajach niemieckojęzycznych.

W każdej lekcji znajdziemy listę słówek, następnie listę zwrotów do przetłumaczenia na język niemiecki (po lewej znajdziemy polskie zwroty do przetłumaczenia, po prawej ich tłumaczenie na niemiecki). Dodatkowo w każdym rozdziale znajdują się wskazówki co do słownictwa oraz pytania, na które odpowiadając możemy zastosować nowo poznane słownictwo.

Jaka jest moja opinia o książce? 

Szczególnie spodobały mi się wskazówki dotyczące słownictwa – są w nich podawane alternatywy, znajdziemy tu także wyjaśnienie różnic między podobnymi czasownikami czy wskazówki co do języka mówionego.

Zaletą jest na pewno także dołączona płyta CD z zawartością książki w wersji audio.

Myślę, że warto skusić się na ten podręcznik, tym bardziej że owe 40 rozdziałów zawiera podstawę biznesowego słownictwa. 

Podręczniki do niemieckiego: „Niemiecki aktywnie! Trening na 200 sposobów”

Podręczniki do niemieckiego: „Niemiecki aktywnie! Trening na 200 sposobów”

Na pewno znacie różne podręczniki do niemieckiego, ale być może nie każdy z Was zna „Niemiecki aktywnie”.

Książka „Niemiecki aktywnie! Trening na 200 sposobów” jest przeznaczona dla uczniów na poziomach A1-B1. Kosztuje 29,90 zł. Oto, jak przedstawia ją wydawnictwo:

Książka umożliwia opanowanie słownictwa z 14 działów tematycznych: m.in. praca, zdrowie, kuchnia i jedzenie czy szkoła i nauka. Dzięki temu przyswoisz słowa i zwroty przydatne w każdej sytuacji! Słowa będziesz poznawać w kontekście, czyli w sposób sprzyjający zapamiętywaniu.

Ponad 200 urozmaiconych ćwiczeń w kolorze (m.in. pytania prawda/fałsz, uzupełnianie luk, diagramy, łamigłówki) pomoże utrwalić słownictwo i struktury leksykalno-gramatyczne. Korzystanie z książki ułatwi wygodny słowniczek niemiecko-polski oraz część z wyjaśnieniami gramatycznymi, dzięki którym zastosujesz wiedzę w praktyce.

Niemiecki AKTYWNIE! to idealny trening, dzięki któremu:
– poznasz idiomy i popularne powiedzenia
– wzbogacisz zasób słownictwa
– utrwalisz słowa i zwroty w kontekście

– nigdy nie znudzisz się nauką dzięki różnorodnym ćwiczeniom w kolorze
– zyskasz pewność siebie w rozmowach z obcokrajowcami!

Na stronie wydawnictwa Edgard możecie zobaczyć kilka przykładowych stron:

Niemiecki aktywnie

Na początku każdego rozdziału znajduje się lista słówek. Typy ćwiczeń rzeczywiście są bardzo różnorodne, znajdziemy m.in.:

  • ćwiczenia na rozumienie krótkich opisów i dialogów
  • ćwiczenia typu prawda / fałsz
  • łączenie wyrazów w zwroty
  • rozsypanki wyrazowe
  • teksty i zadania z lukami do uzupełnienia
  • zadania logiczne
  • tabelki, krzyżówki, diagramy
  • ćwiczenia na rozumienie tekstów pisanych
  • tłumaczenia zdań
  • układanie pytań
  • poprawianie błędów w zdaniach

W książce znajdują się również dwa testy kompetencji, aneks gramatyczny oraz klucz do ćwiczeń.

Wielu osobom na pewno spodoba się to, że książka jest kolorowa 🙂

Wygraj książkę „Niemiecki w marketingu. Marketingdeutsch”!

Wygraj książkę „Niemiecki w marketingu. Marketingdeutsch”!

Od wydawnictwa Poltext otrzymałam niedawno książki „Niemiecki w marketingu. Marketingdeutsch” Anny Jędrzejczyk. Dzisiaj mam dla Was do wygrania dwie z nich 🙂

Na początek kilka słów o książce. Oto krótki opis zamieszczony na tylnej okładce:

Książka Niemiecki w marketingu. Marketingdeutsch” stanowi idealny materiał dla osób zainteresowanych zastosowaniem wyrażeń i terminów z dziedziny marketingu w języku niemieckim. Książka jest przeznaczona dla studentów i praktyków uczących się niemieckiego na poziomie B1-B2. 

Ponadto książka zawiera narzędzia, które można stosować w analizie i planowaniu działalności marketingowej.

(…)

Całość jest wzbogacona rysunkami, grafikami oraz przykładami zewnętrznych reklam, które autorka sfotografowała podczas swoich wyjazdów i pobytu w Niemczech. Każdy rozdział zawiera wprowadzenie leksykalne w języku polskim oraz w języku niemieckim. W książce podany jest kod umożliwiający bezpłatne pobranie ze strony wydawnictwa pliku dźwiękowego mp3 z nagraniami wybranych tekstów z książki„.

Tu znajdziecie książkę na stronie wydawnictwa:

Niemiecki w marketingu

Książka zawiera następujące rozdziały:

  1. Marketingowe myślenie – czyli jakie? Marketing als Denkhaltung – was bedeutet das?
  2. Czego sobie życzy niemiecki klient? Was wünscht sich ein deutscher Kunde?
  3. Niemiecki czy polski klient – jest jakaś różnica? Deutscher oder polnischer Kunde – gibt es einen Unterschied?
  4. Asortyment w sklepie w Niemczech – czyli jak przygotować atrakcyjną ofertę? Assortiment im Geschäft in Deutschland – wie kann man ein attraktives Angebot vorbereiten? 
  5. Sprzedaż w Niemczech – ucz się od najlepszych! Verkauf in Deutschland – lerne von den Besten!
  6. Krótki plan biznesowy Kurz und knapp – Businessplan
  7. Ćwiczenia i gry planszowe Übungen und Brettspiele 
  8. Zakończenie – jak poradzę sobie w marketingu? Ende – wie komme ich mit Marketing zurecht?

Książka zawiera teksty w języku polskim i niemieckim, Wyjaśniane są różnice pomiędzy słowami o podobnym znaczeniu, ponadto znajdziemy wiele przykładów z nowymi wyrażeniami.

Typy ćwiczeń:

  • dopasowywanie wyrazów
  • tłumaczenie zdań z polskiego na niemiecki
  • ćwiczenia na rozumienie tekstów
  • uzupełnianie tekstów podanymi wyrazami
  • ćwiczenia do interpretacji grafik
  • ćwiczenia polegające na interpretacji komentarzy klientów
  • ćwiczenia do zastosowania słów w kontekście

Na końcu książki znajduje się „Mały kącik gramatyczny dla branży reklamowej” 

Bardzo spodobał mi się pomysł Autorki na sfotografowanie ciekawych niemieckich reklam służących jako przykłady.

Za przydatne uważam także dużo sugestii co do preferencji niemieckiego klienta oraz ciekawostki branżowe. 

Dzisiaj w małym konkursie możecie wygrać egzemplarz tego ciekawego podręcznika. Wystarczy odpowiedzieć na pytanie:

Dlaczego Twoim zdaniem język niemiecki jest ważny w świecie biznesu?

Konkurs trwa do 27 listopada do północy, a więc tydzień z hakiem 🙂

Odpowiedzi zamieszczajcie w komentarzach 🙂 Preferowana długość komentarza to 3-5 zdań.

Do rozdania mam dla Was dwa egzemplarze. Nagrody zostaną wysłane do zwycięzców 29 lub 30 listopada. Wysyłka jest możliwa jedynie na terenie Polski.

W razie pytań piszcie na mój adres: msurowiec2010@gmail.com

Żeby zachęcić Was do udziału, zamieszczam kilka przykładowych stron 🙂

Podręcznik „Rozmawiaj na każdy temat 1”

Podręcznik „Rozmawiaj na każdy temat 1”

Na dzisiaj przygotowałam dla Was moją opinię o podręczniku „Rozmawiaj na każdy temat 1” wydawnictwa Wagros. Jego cena to około 30 zł.

Oto informacje, które podaje wydawnictwo:

  • To dwuczęściowy podręcznik do nauki mówienia – również do ćwiczenia wypowiedzi na egzamin maturalny.
  • Poradnik uczący wypowiadać się o życiu prywatnym jak i zawodowym. O uczuciach, pieniądzach, samochodzie, ulubionym zwierzaku i o wielu innych ważnych sprawach.
  • Baza do naśladowania podanych lub budowania nowych, własnych wypowiedzi.
  • Efektywna nauka języka dzięki zestawieniom zdań w bloki sytuacyjne. Poszerza zakres słownictwa i ułatwia ciekawą stylistykę wypowiedzi (również pisemnej).
  • Pomoc w opanowaniu uniwersalnych, przydatnych na egzaminie i w życiu wyrażeń.
  • Nauka słownictwa poprzez logiczny kontekst – dzięki przemyślanemu metodycznemu podejściu autorów do opracowanego tematu.
  • Nagrania w wykonaniu native speakerów w formacie Mp3 do ściągnięcia gratis z Internetu.

A co myślę ja o tym podręczniku?

Sądzę, że może pomóc w nauce mówienia na różne tematy. W części pierwszej znajdziemy tematy takie jak „Wokół rodziny”, „Nie tylko uczucia”, „Nie tylko jedzenie”, „Moje hobby”, „Miejsce zamieszkania” czy „Sport”.

Sama idea książki polega na tym, że na jednej stronie znajdziemy pytania i odpowiedzi po niemiecku, a na drugiej tłumaczenia na język niemiecki. Myślę, że taka forma nauki spodoba się wielu osobom, którym mówienie sprawia trudność. Można uczyć się czy powtarzać, zakrywając stronę z wypowiedziami po niemiecku.

Wydawnictwo Wagros oferuje Wam możliwość zaglądnięcia do książki:

Rozmawiaj na każdy temat 1

 

 

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Słowa „schön” oraz „schlecht” mają również inne znaczenia od tych powszechnie znanych. Często są używane w języku potocznym, aby wzmocnić wypowiedź.

 

Oto przykłady z „schön”:

Es ist heute ganz schön kalt. – Jest dzisiaj bardzo zimno.

Ich musste mich ganz schön beeilen. – Musiałam się bardzo spieszyć.

einen schönen Schrecken bekommen – bardzo się przestraszyć

ein schönes Alter erreichen – osiągnąć wysoki wiek

eine schöne Leistung – duże osiągnięcie

sich schön blamieren – kompletnie się skompromitować

Das hat schön weh getan. – To bardzo bolało.

 

Jak można zauważyć, „schön“ odnosi się do rozmiaru, ilości albo liczby.

 

Słowo „schlecht” używane jest w znaczeniu „raczej nie”, „prawie nie”, może również negować zdanie.

Ich kann das schlecht ertragen. – Prawie nie mogę tego znieść.

Heute geht es schlecht. – Dzisiaj nie da rady.

Das kann ich schlecht sagen. – Nie umiem tego powiedzieć.

Das ist schlecht zu verstehen. – Trudno to zrozumieć.

schlecht Nein sagen können – odmawiać z trudem

 

Na koniec rozwiązania do zadania z poprzedniej części „Vitamin C“:

Sie kauft immer bei Lidl ein. –> ihre Einkäufe bei Lidl

Das Flugzeug fliegt zu spät ab. –> der zu späte Abflug des Flugzeuges

Sie haben einen Kompromiss geschlossen. –> ihr Kompromiss

Martin interessiert sich für Politik. –> Martins Interesse an Politik

 

Tutaj możecie pobrać ten post w pdf 🙂

Vitamin C część 3

Materiały online (4): „Top-Thema”

Materiały online (4): „Top-Thema”

Dziś proponuję coś dla uczniów na poziomie B1. Być może wielu z Was zna już serię „Top-Thema” Deutsche Welle:

Top-Thema

 

Dwa razy w tygodniu ukazują się nowe odcinki na aktualne tematy. Dlaczego seria „Top-Thema” jest godna polecenia?

  1. Można rozwinąć swoje słownictwo.
  2. Każdy tekst można przeczytać, ale też posłuchać.
  3. Do każdego tekstu został opracowany słowniczek.
  4. Przygotowano również ćwiczenia.
  5. Wszystkie materiały można pobrać.
Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Vitamin C: Nominalizacja (Część 2)

Tak jak obiecałam w ostatnim wpisie z tej serii, na początek zamieszczam rozwiązania do zadania:

Die Ergebnisse hängen von der wirtschaftlichen Situation ab. –> die Abhängigkeit der Ergebnisse von der wirtschaftlichen Situation

Der Chef entlässt manche Mitarbeiter. –> die Entlassung mancher Mitarbeiter durch den Chef

Die Umwelt wird verschmutzt. –> die Verschmutzung der Umwelt / die Umweltverschmutzung

Die Zahl der Opfer hat sich erhöht. –> die Erhöhung der Zahl der Opfer

 

Teraz czas na kolejne zasady nominalizacji.

8) Zaimek osobowy (Personalpronomen) staje się zaimkiem dzierżawczym (Possessivpronomen):

Sie arbeitet bei BMW. –> ihre Arbeit bei BMW

Du hältst einen Vortrag über die Luftverschmutzung. –> dein Vortrag über die Luftverschmutzung

 

9) Przysłówki (Adverbien) stają się przymiotnikami (Adjektive):

Es ist wichtig, dass sie rechtzeitig ankommen. –> ihre rechtzeitige Ankunft ist wichtig

Du reagierst emotional. –> deine emotionale Reaktion

 

10) Dopełnienie w celowniku (Dativergänzung) staje się przydawką przyimkową (Präpositionalattribut):

Die Firma dankt ihren Mitarbeitern für die Zusammenarbeit. –> der Dank der Firma an ihre Mitarbeiter für die Zusammenarbeit

Die Freiwilligen helfen den Opfern des Erdbebens. –> die Hilfe der Freiwilligen für die Opfer des Erdbebens

 

11) Przy czasownikach nieprzechodnich (intransitive Verben) i zwrotnych (reflexive Verben) podmiot (Subjekt) staje się przydawką dopełniaczową (Genitivattribut):

Meine Schwester dankt ihren Freunden. –> der Dank meiner Schwester an ihre Freunde

Meine Freunde treffen sich auf einen Kaffee. –> das Treffen meiner Freunde auf einen Kaffee

 

12) Przy połączeniach rzeczownikowo-czasownikowych (Nomen-Verb-Gefüge / Nomen-Verb-Verbindungen) likwidujemy czasownik albo staje się on częścią rzeczownika:

Sie nehmen Abschied von ihrer Familie. –> ihr Abschied von der Familie

Das Gesetz tritt in Kraft. –> das Inkrafttreten des Gesetzes

Das Angebot kommt in Frage. –> das Infragekommen des Angebots

 

Teraz znowu mam dla Was małe zadanie, którego rozwiązanie pojawi się w kolejnej części cyklu:

Sie kauft immer bei Lidl ein.

Das Flugzeug fliegt zu spät ab.

Sie haben einen Kompromiss geschlossen.

Martin interessiert sich für Politik.

 

Post ten możesz pobrać w formacie pdf:

Nominalizacja 2

Źródła:

 

Materiały online (3): Filmiki na Youtube dla dzieci – dobre także dla początkujących uczniów

Materiały online (3): Filmiki na Youtube dla dzieci – dobre także dla początkujących uczniów

Dzisiejszy wpis jest odpowiedzią na Wasze pytania, pojawiające się często na Facebooku. Wiele razy byłam pytana o filmiki dla dzieci. Zawsze było ich sporo na Youtube, ale w ostatnich dwóch latach pojawiło się więcej, z myślą o uchodźcach. Tutaj proponuję Wam trochę ciekawych filmików, które mogę polecić z czystym sumieniem:

Mit der Familie im Restaurant

Im Supermarkt

Więcej podobnych filmików znajdziecie na tym kanale:

Andrea Thionville

Bardzo go polecam – przygotowano nie tylko filmiki do uczenia się słownictwa, ale i gramatyki.

Składanka z piosenkami dla dzieci po niemiecku:

Kinderlieder zum Mitsingen

Już polecałam Wam serię „Learn German with subtitles”, tutaj przykładowy filmik do uczenia się niemieckiego z napisami: 

Der groesste Schatz

Kilka ciekawych filmików dla dzieci znajdziecie także na kanale „Kinder der Nachtigall”:

Kinder der Nachtigall

Pierwsze słowa po niemiecku:

Erste Woerter spielerisch lernen

Mini-kurs niemieckiego dla dzieci:

Hallo Kinder

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Vitamin C: Nominalizacja (Część 1)

Dzisiaj kilka słów o nominalizacji, która polega na przekształceniu czasownika w rzeczownik – czasownik zyskuje cechy rzeczownikowe. W języku polskim nominalizacja jest stosowana częściej niż w niemieckim.

Verbalstil stosowany jest w języku mówionym i tekstach narracyjnych, Nominalstil w tekstach fachowych i specjalistycznych.

 

Co należy zrobić, aby zamienić styl czasownikowy na rzeczownikowy?

 

  • Dopełnienie w bierniku lub celowniku (Akkusativ- oder Dativergänzung) staje się przydawką przysłówkową (Präpositionalattribut):

Die Forschung unterscheidet dabei den Spracherwerb und das Sprachenlernen –> In der Forschung gibt es eine Unterscheidung zwischen Spracherwerb und Sprachenlernen.

  • Dopełnienie w bierniku (Akkusativergänzung) w stronie czynnej (Aktiv) lub podmiot w stronie biernej (Passiv) staje się przydawką dopełniaczową (Genitivattribut):

Man lockert den Kündigungsschutz. / Der Kündigungsschutz wird gelockert. –> die Lockerung des Kündigungsschutzes

  • Jeśli rzeczownik dopełnienia w bierniku (Akkusativergänzung) posiada rodzajnik (Artikel) lub przydawkę (Attribut), w nominalizacji stosujemy dopełniacz (Genitiv):

Man beschäftigt neue Mitarbeiter. –> die Beschäftigung neuer Mitarbeiter

  • Natomiast jeśli rzeczownik nie posiada rodzajnika ani przydawki, stosujemy formę zastępczą z von:

Man beschäftigt Mitarbeiter. –> die Beschäftigung von Mitarbeitern

  • Przy zamianie ze strony biernej (Passiv) na czynną (Aktiv) sprawcę czynności (Täter) – podanego za pomocą przyimka „von” – podajemy za pomocą przyimka „durch”:

Die Mitarbeiter werden vom Betriebsleiter über die geänderten Überstundenregelungen unterrichtet. –> Die Unterrichtung der Mitarbeiter über die geänderten Überstundenregelungen durch den Betriebsleiter.

  • Z czasowników nieprzechodnich lub zwrotnych (intransitive und refelexive Verben) tworzymy przydawkę dopełniaczową (Genitivattribut):

Daher nimmt man an, dass sich das Sprachvermögen verbessert, wenn… –> Es besteht die Annahme, dass eine Verbesserung des Sprachvermögens mit…

  • Dopełnienie przyimkowe (Präpositionalergänzung) staje się przydawką przyimkową (Präpositionalattribut):

…wenn sie dabei von den Normen der Muttersprache abweichen. –> Abweichungen von den Normen der Muttersprache sind dabei…

 

A teraz Ty spróbuj znominalizować następujące zdania:

Die Ergebnisse hängen von der wirtschaftlichen Situation ab.

Der Chef entlässt manche Mitarbeiter.

Die Umwelt wird verschmutzt.

Die Zahl der Opfer hat sich erhöht.

 

W następnej części serii „Vitamin C“ znajdziesz odpowiedź 😊

 

Post ten możesz pobrać w formacie pdf:

Nominalizacja 1

Źródła:

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Nowa seria: Vitamin C

Dzisiaj rozpoczynam na stronie nową serię, na którą miałam pomysł już od dawna, zawsze jednak coś stawało na przeszkodzie.

Jest to seria dla uczniów zaawansowanych, którzy chcieliby udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego. Będą się tu pojawiać ciekawostki językowe, poza tym będę również polecać ciekawe strony do nauki na poziomie zaawansowanym – od tego właśnie dziś zaczynam.

Strona wydawnictwa Schubert, na której znajdziecie dużo ćwiczeń do gramatyki, słownictwa, rozumienia ze słuchu i czytania:

Poziom C1

Poziom C2

Deutsch als Fremdsprache – portal z tekstami do czytania:

Deutsch als Fremdsprache

Strona z ćwiczeniami gramatycznymi na podstawie baśni braci Grimm: 

Grimm grammar

Strona wydawnictwa Booksbaum z wieloma kartami pracy do pobrania:

Booksbaum

Deutsch und deutlich – strona z wieloma ćwiczeniami dla zaawansowanych:

Deutsch und deutlich

Seria „Sprachbar” dla uczniów zaawansowanych, o której już pisałam:

Sprachbar

Step into German – materiały do nauki niemieckiego z pomocą piosenek:

Step into German

Test ze słownictwa dla zaawansowanych:

Wortschatztest

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Materiały online (2): „Sprachbar”

W ramach serii „Materiały online” dzisiaj kilka słów na temat „Sprachbar”. Kto z Was zna już te materiały?

Jest to seria Deutsche Welle, znajdziecie ją pod tym adresem:

Sprachbar

Została przygotowana dla uczących się na poziomach C1-C2, chcących udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego i poznać niuanse językowe. Każdy odcinek serii zawiera tekst (który można pobrać w formacie pdf) oraz plik do posłuchania.

Tematy są ambitne, wykraczają poza codzienność. Przykładowe tytuły odcinków to: „Pech gehabt!”, „Sei mein Gast!”, „So ein Pfusch!”, „Von lol bis vong – Schreiben im Netz”.

Serię uważam za bardzo dobrą dla uczniów na poziomie zaawansowanym, którzy dążą do biegłości językowej.

Materiały online (1): „Deutschlandlabor”

Materiały online (1): „Deutschlandlabor”

Essen die Deutschen jeden Tag Wurst? Hat jeder Deutsche ein teures Auto? Und funktioniert in Deutschland wirklich alles perfekt?

Zdjęcie

Dzisiaj opowiem Wam o bardzo ciekawej serii Goethe-Institut, czyli o „Deutschlandlabor“. Wielu z Was zapewne ją zna. Jeśli ktoś z Was nie słyszał o tej serii, to bardzo mogę ją polecić do nauki niemieckiego.

Tutaj znajdziecie zwiastun:

Deutschlandlabor – Trailer

Nina i David podróżują przez Niemcy, obalają stereotypy, stawiają pytania i odpowiadają na nie. Pytani są zarówno „zwykli” Niemcy, jak i eksperci. Seria została stworzona we współpracy z Deutsche Welle, dodatkowo uzyskała wsparcie niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.

Składa się z 20 odcinków: „Schule”, „Mode”, „Fußball”, „Literatur”, „Wandern”, „Wohnen”, „Organisation“, „Musik“, „Auto“, „Migration“, „Müll“, „Geld“, „Urlaub“, „Kuscheltiere“, „Bio“, „Mentalität“, „Kälte“, „Kunst“, „Wurst“, „Bier“.

Moim zdaniem nadaje się dla uczniów od poziomu B1, gdyż tempo mówienia nie jest powolne. Od jakiegoś czasu pokazuję te filmiki na moich kursach, czasami w celu zrobienia zadań, czasami tylko dla rozrywki. Komentarze moich uczniów zawsze są pozytywne. Autentyczne materiały zawsze zyskują pozytywny oddźwięk.

Dodatkową zaletą dla nauczycieli są gotowe ćwiczenia na lekcje. Do każdego odcinka „Deutschlandlabor” opracowano ćwiczenia online, karty pracy, wskazówki dla nauczyciela, słowniczek oraz transkrypcję. Nic, tylko korzystać 😊

Pod tym adresem znajdziecie wszystkie odcinki:

Deutschlandlabor

Po kliknięciu na dany odcinek zobaczycie gotowe materiały do nauki.