Materiały online (1): „Deutschlandlabor”

Materiały online (1): „Deutschlandlabor”

Essen die Deutschen jeden Tag Wurst? Hat jeder Deutsche ein teures Auto? Und funktioniert in Deutschland wirklich alles perfekt?

Zdjęcie

Dzisiaj opowiem Wam o bardzo ciekawej serii Goethe-Institut, czyli o „Deutschlandlabor“. Wielu z Was zapewne ją zna. Jeśli ktoś z Was nie słyszał o tej serii, to bardzo mogę ją polecić do nauki niemieckiego.

Tutaj znajdziecie zwiastun:

Deutschlandlabor – Trailer

Nina i David podróżują przez Niemcy, obalają stereotypy, stawiają pytania i odpowiadają na nie. Pytani są zarówno „zwykli” Niemcy, jak i eksperci. Seria została stworzona we współpracy z Deutsche Welle, dodatkowo uzyskała wsparcie niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.

Składa się z 20 odcinków: „Schule”, „Mode”, „Fußball”, „Literatur”, „Wandern”, „Wohnen”, „Organisation“, „Musik“, „Auto“, „Migration“, „Müll“, „Geld“, „Urlaub“, „Kuscheltiere“, „Bio“, „Mentalität“, „Kälte“, „Kunst“, „Wurst“, „Bier“.

Moim zdaniem nadaje się dla uczniów od poziomu B1, gdyż tempo mówienia nie jest powolne. Od jakiegoś czasu pokazuję te filmiki na moich kursach, czasami w celu zrobienia zadań, czasami tylko dla rozrywki. Komentarze moich uczniów zawsze są pozytywne. Autentyczne materiały zawsze zyskują pozytywny oddźwięk.

Dodatkową zaletą dla nauczycieli są gotowe ćwiczenia na lekcje. Do każdego odcinka „Deutschlandlabor” opracowano ćwiczenia online, karty pracy, wskazówki dla nauczyciela, słowniczek oraz transkrypcję. Nic, tylko korzystać 😊

Pod tym adresem znajdziecie wszystkie odcinki:

Deutschlandlabor

Po kliknięciu na dany odcinek zobaczycie gotowe materiały do nauki.

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

W zbliżającej się ku końcowi serii „Rok z językiem niemieckim” chciałabym zaproponować Wam kilka podręczników, które pomogą w nauce mówienia po niemiecku. Wybrałam kilka podręczników, które wykorzystuję na moich lekcjach jako nauczycielka. Oczywiście w ofercie wydawnictw znajdziemy więcej podręczników, chociaż przeglądając czasami oferty wydawnictw, stwierdzam, że jest dosyć mało podręczników poświęconym głównie umiejętności mówienia.

Sprechen ohne Probleme” – wydawnictwo Wagner. Na stronie wydawnictwa możecie znaleźć fragment książki:

Sprechen ohne Probleme

Uczyłam się z tego podręcznika do matury, a kiedy zostałam nauczycielką niemieckiego, bardzo często używałam go na moich lekcjach i nadal to robię. Książka pomaga w przygotowaniu się do ustnej matury, ale można uczyć się z niej oczywiście też na wszystkich innych kursach niemieckiego. Zawiera bogaty zbiór słownictwa na różne tematy, różnorodne ćwiczenia do mówienia (na poziom podstawowy i rozszerzony) oraz słowniczek.

 

Seria „Język niemiecki. Rozmawiaj na każdy temat” wydawnictwa Wagros składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera tematy takie jak „Wokół rodziny”, „Nie tylko uczucia”, „Moje hobby”, „Miejsce zamieszkania” czy „O samochodach”, druga natomiast np. „Szkoła & studia”, „Życie zawodowe”, „Świat techniki”, „Świat przyrody” czy „O pieniądzach”. Koncepcja książki polega na tym, że do każdego tematu mamy pytania i różne odpowiedzi na nie. Myślę, że jest to ciekawy podręcznik i że naprawdę może pomóc w nauczeniu wypowiadania się na wiele codziennych tematów.

Niemiecki na każdy temat

 

Książka „Argumentieren ohne Probleme” uczy sztuki argumentacji, nadaje się na poziom średniozaawansowany i zaawansowany. Korzystam z niej często na moich lekcjach. Znajdziemy tu dyskusje na różne tematy, np. „Stadt- oder Landleben”, „Sportsucht”, „Internet”, „Sterbehilfe”, „Wehrpflicht”, „Globalisierung”. Są również środki stylistyczne potrzebne w argumentacji.

Argumentieren ohne Probleme

 

Sag’s auf Deutsch” – książka wydawnictwa Langenscheidt, nadaje się na poziom początkujący. Znajdziemy w niej 1.000 słów potrzebnych na co dzień i przykłady ich użycia.

Sag’s auf Deutsch

 

Deutsch alltagstauglich” to podręcznik wydawnictwa Hueber również dla uczniów początkujących. Odnosi się on do tematów dnia codziennego, takich jak używanie uprzejmych zwrotów, wyrażanie własnego zdania, mówienie o uczuciach i emocjach czy telefonowanie.

Deutsch alltagstauglich

 

Interaktive Sprachreise. Kommunikationstrainer Deutsch” to zestaw składający się z CD-ROMu i płyty CD. Nadaje się na poziomy A2-B1 i uczy wymowy oraz rozumienia ze słuchu. Pomaga nauczyć się właściwego stosowania pojęć i zwrotów, także doskonalić się w sztuce konwersacji.

Interaktive Sprachreise

 

Podręcznik „Hören uns Sprechen. Intensivtrainer” wydawnictwa Klett przeznaczony jest dla poziomów A1/A2. Pomaga w przygotowaniu się do egzaminów na tych poziomach i zawiera bardzo dużo ćwiczeń do mówienia, dzięki którym utrwalimy słownictwo.

Hoeren und Sprechen. Intensivtrainer A1/A2

 

 Gesprächstraining Deutsch für den Beruf” to podręcznik wydawnictwa Hueber. Pozwala on na trenowanie umiejętności komunikacji w życiu zawodowym. Uczy, jak rozładowywać przykre sytuacje, wyrażać swoje zdanie, udzielić informacji zwrotnej czy sztuki smalltalku.

Gespraechstraining fuer den Beruf

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

„Sein letzter Fall” – kryminał dla uczących się niemieckiego

Dzisiaj przygotowałam dla Was recenzję kryminału „Sein letzter Fall” wydanego przez wydawnictwo Edgard. Ostatnio wykorzystałam go na kilku lekcjach i przyznaję, że pomysł ten spodobał się moim uczniom.

fall

Podręcznik nadaje się na poziom A1-A2. Ma 248 stron i kosztuje 34,90 zł.

Co jest w pakiecie? Poza książką także audiobook czytany przez native speakera i e-book (w książce znajduje się kod do pobrania).

Opis wydawnictwa Edgard:

Jeśli na myśl o wkuwaniu niemieckiego słownictwa i regułek gramatycznych zaczynasz kompulsywnie ziewać, Kryminał z samouczkiem Sein letzter Fall to idealne rozwiązanie!

„W tajemniczych okolicznościach ginie emerytowany członek zespołu policji kryminalnej. Szybko zamknięta sprawa nie daje spokoju młodej komisarz. Śledztwo na własną rękę doprowadzi ją do wydarzeń z czasów NRD…”

Kryminał z samouczkiem to niekonwencjonalny kurs skierowany do młodzieży i dorosłych, którzy znają podstawy języka niemieckiego (poziom A1-A2). Forma kryminału pozwala poznaćwspółczesne niemieckie słownictwo i struktury gramatyczne w kontekście, w sposób najbardziej naturalny i sprzyjający zapamiętywaniu.

 Audiobook zinterpretowany przez profesjonalną, niemiecką lektorkę uczy poprawnej wymowy, pomaga w wypracowaniu prawidłowego akcentu oraz rozwija umiejętność rozumienia ze słuchu.

Kryminał z samouczkiem to:
– trzymająca w napięciu akcja
tłumaczenia nowych słówek i zwrotów na marginesach – sprawdzasz znaczenie, nie odrywając się od książki
– solidne podstawy gramatyki, którą poznajesz stopniowo i w małych porcjach
– blisko 140 ćwiczeń, dzięki którym utrwalasz nowy materiał.

A co ja myślę?

  1. Struktura książki jest bardzo przejrzysta. Książka jest podzielona na 29 rozdziałów, z których każdy zawiera: tekst kryminału, słowniczek, ćwiczenia do rozumienia tekstu czytanego i ćwiczenia gramatyczne. Bardzo podoba mi się to, że trudniejsze słówka są wyróżnione, a na marginesie jest ich tłumaczenie. Oszczędza to poszukiwań w słowniku.
  2. Jeśli chodzi o gramatykę, to ćwiczenia do każdego rozdziału skupiają się na jednym zagadnieniu (od czasu teraźniejszego po zdania złożone współrzędnie). Nie jest ich za dużo, nie jest za mało, co sprawia, że uczący się niemieckiego raczej nie będzie się nudził. Zostały one dopasowane do treści tekstów.
  3. Tak jak wspomniałam, pracowałam już z książką na lekcjach niemieckiego. Z powodzeniem można potraktować ją jako dodatkowy materiał dydaktyczny.
  4. Podsumowaniem jest test końcowy z 30-toma pytaniami. Zaraz za nim jest klucz odpowiedzi do ćwiczeń w książce.
  5. Dużą zaletą na pewno jest dołączony audiobook, dzięki czemu można posłuchać tekstu. Jeśli ktoś lubi e-booki, to również może go pobrać dzięki kodowi zamieszczonemu w książce.

Na koniec mogę powiedzieć, że polecam „Sein letzter Fall” uczącym się na poziomach A1-A2. Kryminał jest ciekawym uzupełnieniem tradycyjnych materiałów, a poza tym mało co tak wzmacnia wiarę w siebie, jak przeczytana książka w języku obcym. To zapewne będzie wspaniały początek.

Informacje na stronie wydawnictwa Edgard

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

„300 idiomów języka niemieckiego”: o książce + konkurs

Dzisiaj przygotowałam dla Was krótki opis książki „300 idiomów języka niemieckiego”.

300 idiomów

Kto jest autorem?

Daniel Berg

Wydawnictwo? Ilość stron? Cena?

PWN, 317 stron, 39,90 zł.

Struktura?

Książka przedstawia – jak tytuł wskazuje – 300 idiomów języka niemieckiego.

We wstępie wyjaśnione jest pojęcie idiomu. Zostały one wybrane na zasadzie częstego zastosowania, to nie jest proste. Autor zdał się na nowe narzędzia internetowe, ankietowanie osób oraz własne wyczucie językowe. Sama posługuję się podobnymi metodami, kiedy piszę teksty albo ćwiczenia.

Idiomy to dosyć trudna część nauki języka. Do kryterium zastosowania dochodzi tłumaczenie. Co do niemieckiego i polskiego, to mamy 4 możliwości: pełna tożsamość, prawie pełna tożsamość, idiomatyczny odpowiednik z inną metaforą i brak odpowiednika idiomatycznego.

Idiomy są uporządkowane alfabetycznie (według słowa kluczowego). Zawarte są konieczne wyjaśnienia, często także przykłady zastosowania z mediów, co uważam za bardzo, bardzo pomocne.

Na końcu znajdują się ćwiczenia z 4-stopniową skalą trudności oraz odpowiedzi do nich.

Czy warto?

Moim zdaniem tak, ponieważ warto mieć książkę, w której możemy sprawdzić znaczenie idiomu. Myślę, że nie ma sensu uczenie się całej listy idiomów na pamięć. Musiałam się tak uczyć na studiach i prawie nic z tego nie zapamiętałam. Dopiero żyjąc w Niemczech, nauczyłam się wielu idiomów i powiedzeń. Zupełnie inaczej jest widzieć, że coś naprawdę jest stosowane.

Książkę polecam bardziej zaawansowanym użytkownikom języka, którzy spotykają się z idiomami np. w mediach, książkach czy serialach. Podczas swojej nauki niemieckiego zawsze miałam książkę, w której mogłam sprawdzić znaczenie idiomu. Nie zliczę sytuacji, kiedy okazywała się ona niezbędna.

Informacje na stronie wydawnictwa PWN

KONKURS!!!

Mam dla Was dwa egzemplarze książki do wygrania. Zachęcam bardzo do udziału w konkursie. Wystarczy opisać swoje wrażenia z pierwszego pobytu w kraju niemieckojęzycznym (nawet jeśli to było tylko kilka godzin). Jeśli ktoś nie miał takiej możliwości, to niech napisze, który kraj niemieckojęzyczny chciałby odwiedzić i dlaczego. Wypowiedź może być zarówno po polsku, jak i po niemiecku. Odpowiedzi proszę przesyłać na adres: murowiec2010@gmail.com (czas do 11 lipca).

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Recenzja podręcznika „Der letzte Schliff” (wyd. Poltext)

Der letzte Schliff” (Karl-Hubert Kiefer) to podręcznik wydawnictwa Poltext, którą już od jakiegoś czasu byłam zainteresowana. Jest to podręcznik dla uczniów zaawansowanych, będących na poziomach B1-C1. Tak poziomy są określone we wstępie, chociaż moim zdaniem uczeń powinien mieć dobry poziom B2, aby z niego korzystać.

ostatni-szlif-6_9235

Książka jest efektem pracy autora na Warsaw School of Economics i naukowego zajmowania się kwestiami uczenia się języka obcego ukierunkowanego na język specjalistyczny i zawodowy.

Za jej pomocą można poprawić kompetencje komunikatywne potrzebne zarówno na uniwersytecie, jak i w pracy (w różnych dziedzinach). Tematy i formy zadań uwzględniają aspekty językowe, specjalistyczne i interkulturowe.

Podręcznik zawiera następujące rozdziały:

  1. Entscheidungen treffen: UNI
  2. Entscheidungen treffen: BERUF
  3. Orientieren und Präsentieren: UNI
  4. Orientieren und Präsentieren: BERUF
  5. Planen – Kalkulieren – Verhandeln: UNI
  6. Planen – Kalkulieren – Verhandeln: BERUF
  7. Zitieren – Beurteilen – Anweisen: UNI
  8. Zitieren – Reklamieren – Anweisen: BERUF
  9. Einander begegnen – Voneinander lernen – Miteinander Spaß haben: UNI
  10. Einander begegnen – Voneinander lernen – Miteinander Spaß haben: BERUF
  11. Ostatni schlif językowy

I teraz najważniejsze pytanie: Czy jestem na tak? Tak, jestem. Dlaczego? Już przedstawiam uzasadnienie.

Brakuje mi takich podręczników na rynku – takich, które zapewniałyby uczącemu się właśnie doszlifowanie umiejętności. Spotkałam tylko jeden taki podręcznik – o nim napiszę za jakiś czas. Mało jest podręczników do niemieckiego, gdzie uczeń może znaleźć zagadnienia bardziej „skomplikowane” czy niuanse językowe.

Książka zawiera teksty na tematy związane z uniwersytetem i zawodem. Żeby lepiej przedstawić koncept, omówię przykładową część. Niech to będzie trzecia, czyli Planen – Kalkulieren – Verhandeln.

W części poświęconej „UNI” znajduje się tekst na temat „Studentisches Wohnen„. Każdy rozdział zawiera impulsy do rozmowy, pytania. Tekst „Studentisches Wohnen” opowiada o tym, jak mieszkali i mieszkają studenci w Niemczech (ciekawe porównanie czasów dawnych i współczesnych). Kolejna część to „Wohnungssuche und Umzugsplanung„, „Studienfinanzierung„, „Haushalten und Verhandeln„. W rozdziale tym można nauczyć się i poćwiczyć planowanie pracy, analizę diagramów, wyciąganie wniosków, rozumienie tekstu czytanego, opowiadanie o własnych doświadczeniach, negocjowanie, opowiadanie tekstu własnymi słowami. Może to brzmi banalnie, ale jest podane w bardzo ciekawy sposób, np. rozdział o negocjacjach poświęcony jest po części negocjowaniu cen, a to czasami robimy. Część poświęcona finansom na pewno będzie odnosiła się do każdego studenta.

Druga część trzeciego rozdziału nosi podtytuł „BERUF”. Zawiera części: „Ein Projekt planen„, „Daten veranschaulichen„, „Bilanz ziehen„, „Verhandlungen führen„. Na początek nauka stopniowego planowania projektów – do tego niezbędna jest oczywiście umiejętność  wizualizacji danych i wyciągania bilansów. Autor zachęca do tłumaczenia fachowych pojęć na język ojczysty, czego wbrew pozorom wielu uczących się nie robi, a potem okazuje się, że są różnice. Przykładowe zadania są takimi, jakie można by otrzymać w niejednej firmie. Uwagę zwróciłam szczególnie na część dotyczącą negocjacji. Sama wiem, jakie to ważne, gdyż od dobrych kilku lat mieszkam w Niemczech i nieraz musiałam bronić w pracy swojego zdania. Nigdy nie zaszkodzi poćwiczyć umiejętność negocjacji.

Bardzo polecam podręcznik wszystkim chcących poprawić kompetencje językowe w zakresie języka uniwersyteckiego i specjalistycznego. 

Zdjęcie

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Rok z językiem niemieckim: marzec (1)

W mojej serii dziś kolej na podręczniki do gramatyki. Z niektórych sama się wcześniej uczyłam, ze wszystkich korzystam dzisiaj jako nauczycielka.

Zacznę od klasyki gatunku. „Nowe repetytorium z gramatyki języka niemieckiego” Stanisława Bęzy jest co jakiś czas wznawiane, gdyż nie bez powodu cieszy się ogromną popularnością. Dokładne wyjaśnienia gramatyczne i duża część ćwiczeń to wszystko, czego potrzeba. Poza tym w książce znajdują się rozwiązania wszystkich ćwiczeń. Z repetytorium korzystałam w pracy z uczniami pochodzącymi z różnych krajów, niekoniecznie tylko z Polski. Po prostu pisałam polecenia po niemiecku. Bardzo polecam podręcznik wszystkim, którzy chcieliby uporządkować swoją wiedzę o gramatyce niemieckiej.

 

nowe repet

Zdjęcie 1

Seria „Grammatik? Kein Problem!” (Elżbieta Reymont / Eugeniusz Tomiczek, Agencja Wydawnicza „Jubi”). Składa się ona z trzech części – od poziomu podstawowego do zaawansowanego. W każdej znajdziemy najpierw wyjaśnienia gramatyczne, potem ćwiczenia. Bardzo polecam te książki – ćwiczenia są bardzo ciekawe, nie nużą. Książka jest obecnie dostępna w sprzedaży np. na Allegro.

Nowszym podręcznikiem jest „alles klar Grammatik” wydany przez WSiP. Zawiera on także płytę CD z ćwiczeniami. Podręcznik zawiera wyjaśnienia gramatyczne oraz ćwiczenia. Wyjaśnienia są zawsze po lewej stronie, ćwiczenia po prawej. Idealnie byłoby, gdyby było więcej ćwiczeń, ale wtedy podręcznik musiałby być dużo grubszy. Bardzo często z niego korzystam i polecam.

alles klar

 

Zdjęcie

Podręcznik „Wortschatz & Grammatik A1” oraz „Wortschatz & Grammatik A2” wydawnictwa Hueber. Podręczniki podzielone są na 2 części: pierwsza dotyczy słownictwa, druga gramatyki. Polecam je, ponieważ ćwiczenia są bardzo ciekawe i różnorodne. Bardzo dobre podręczniki dla uczniów na poziomie podstawowym.

wort%2Bgramm%2Ba1.jpg

wort%2Bgramm%2Ba2.jpg

Zdjęcie 1

Zdjęcie 2

Hilke Dreyer / Richard Schmitt: „Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik” (znana również jako „Die Gelbe”). Podręcznik nadaje się dla uczniów na poziomach B2-C2. Uczyłam się z niego na studiach. Jest to gramatyka dla zaawansowanych uczniów, którzy chcieliby doszlifować swoją znajomość gramatyki. Przy okazji podszkolimy słownictwo, ponieważ słówka, które występują w ćwiczeniach, są także na wysokim poziomie. Podręcznik nie zawiera rozwiązań, trzeba je dokupić osobno.

dreyer schmitt

Zdjęcie

Karin Hall / Barbara Scheiner: „Übungsgrammatik DaF für Fortgeschrittene„. Tutaj mogłabym napisać prawie to samo co o poprzedniej książce. Ta jest jednak nieco bardziej „skomplikowana” – już raczej na poziomy C1-C2. Również korzystałam z niej na studiach.

hueber

Zdjęcie

Martin Durrell / Katrin Kohl / Gudrun Loftus: „Practising German grammar” (wydawnictwo Routledge). Podręcznik ten poznałam, kiedy przeglądałam zbiory mojej koleżanki Angielki, która uczyła w Anglii niemieckiego. Podręcznik dla uczniów zaawansowanych, na poziomy C1-C2. Są tu ambitne ćwiczenia do wszystkich fenomenów gramatycznych – zaskakująco również do tych, które bardzo rzadko spotykam w podręcznikach. Może to „wina” angielskiej perspektywy? Słownictwo występujące w ćwiczeniach jest trudne, zostało zaczerpnięte z różnych dziedzin wiedzy.

practising

Zdjęcie

Seria „Practice makes perfect„. Obecnie używam na moich lekcjach części „German pronouns and prepositions” oraz „German verb drills” (wydawnictwo McGraw-Hill Contemporary). Czasami sięgam również do „Sentence builder”. Podręczniki zawierają nie tylko same ćwiczenia, ale i rozbudowane wyjaśnienia. Wszystko oczywiście po angielsku – polecam uczniom znającym już dobrze angielski. Podręczniki nadają się na poziomy A1-B1.

german pronouns

Zdjęcie

german verb drills

Zdjęcie

Anne Buscha / Szilvia Szita / Susanne Raven: „C Grammatik” (wyd. Schubert). Ćwiczenia gramatyczne na poziomy C1-C2. Podręcznik oczywiście dla uczniów zaawansowanych. Zawiera bardzo dużą liczbę ciekawych ćwiczeń, poza tym również wyjaśnienia gramatyczne.

c grammatik

Zdjęcie

Joachim Buscha / Gerhard Helbig (Langenscheidt): „Deutsche Grammatik„. Klasyka gatunku, uczyłam się z tego podręcznika na studiach. Jest to podręcznik z teorią, w całości napisany po niemiecku. Zawiera dokładne wyjaśnienia gramatyczne – jeśli macie wątpliwości, tam na pewno znajdziecie rozwiązanie.

deutsche grammatik

Zdjęcie

Gerhard Helbig / Joachim Buscha: „Übungsgrammatik Deutsch” (Langenscheidt / Klett).  Ten zaawansowany podręcznik zawiera wyjaśnienia oraz ćwiczenia gramatyczne, które obejmują wszystkie morfologiczne i syntaktyczne aspekty języka niemieckiego. Są także rozwiązania.

helbig buscha

Zdjęcie

Ulrich Engel: „Deutsche Grammatik” (Julian Groos Verlag). Jest to podręcznik z teorią. Jeśli macie jakieś wątpliwości dotyczące struktur gramatyki, zajrzyjcie do gramatyki Engela. Podręcznik napisany w całości po niemiecku.

engel

Zdjęcie

To nie wszystkie podręczniki do gramatyki, do jakich sięgam. Powiedziałabym, że najważniejsze i ulubione. A z jakich Wy korzystacie? 

Recenzja książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć”

Recenzja książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć”

Dziś przyszła kolej na recenzję książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć„, którą otrzymałam od wydawnictwa PWN. Jej autorem jest Daniel Berg, lektor języka niemieckiego z 15-letnim doświadczeniem.

Tak oto przedstawia książkę wydawnictwo:

Pierwszy w Polsce tak kompletny i obszerny zbiór polsko-niemieckich „fałszywych przyjaciół”.

Książka, będąca owocem 15-letnich doświadczeń autora jako lektora języka niemieckiego, stanowi solidne opracowanie zagadnienia pułapek języka niemieckiego. Przejrzysta, hasłowa kompozycja tekstu ułatwia znalezienie niezbędnych informacji.

Książka:

  • kompleksowo omawia typowe błędy leksykalne, które popełniają Polacy uczący się języka niemieckiego,
  • daje konkretną pomoc w poprawnym tłumaczeniu problematycznych niemieckich słów na język polski i z polskiego na niemiecki,
  • odwołuje się do przykładów autentycznych wypowiedzi,
  • zawiera jasne definicje ułatwiające naukę i porządkujące zdobytą wiedzę,
  • uczy, jak nie popełnić faux pas.

Książka polecana jest studentom germanistyki, tłumaczom i lektorom, a także wszystkim osobom uczącym się języka niemieckiego: od poziomu B1 do C2, i poszukującym solidnego kompendium. 

A co ja o tym sądzę?

Jestem na tak! 

  • Alfabetyczny zbiór tzw. „fałszywych przyjaciół” i słów często mylonych rzeczywiście jest imponujący. Nie jest to jednak suchy zbiór, podane są przykłady oraz – tam gdzie jest to konieczne – wyjaśnienia odnoszące się np. do codzienności czy historii. Uczący się niemieckiego znajdzie tu słowa często mylone czy podchwytliwe. 
  • Każde zdanie z przykładem jest przetłumaczone na język polski, więc nie ma miejsca na wątpliwości co do znaczenia. 
  • Są również uwagi dotyczące akcentu. 
  • Wiele przykładów zawiera cytaty, np. z mediów.
  • Ze swojej strony muszę napisać, że w ciągu lat nauczania języka niemieckiego sama podawałam podobne przykłady moim uczniom, wiele z nich omówiłam na blogu. Wiem doskonale, jakie słowa są mylone i dlaczego powstają nieporozumienia. Dobrze, że powstał taki zbiór, do którego uczący może sięgnąć w razie wątpliwości albo do którego może skierować go nauczyciel – może ta druga sytuacja zajdzie nawet częściej, ponieważ uczeń na początku nie zdaje sobie sprawy, że źle używa danego słowa. 
  • Na końcu znajdziemy polsko-niemiecki indeks haseł. 

Tutaj przedstawiam 2 przykłady, abyście lepiej mogli sobie wyobrazić, jaka koncepcja stoi za książką:

Zdjęcie i informacje o książce

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Słownictwo związane ze szkołą. Część 2

Dzisiaj kolej na drugą część słownictwa związanego ze szkołą – przybory szkolne oraz przedmioty znajdujące się w klasopracowni.

Tutaj można pobrać plik ze wszystkimi słówkami w pdf:

Schulsachen (z tłumaczeniem)

Mit dem Artikel “die“:

die Federtasche, die Federtaschen – piórnik, piórniki

die Schere, die Scheren – nożyczki (w j. niemieckim słowo występuje w liczbie poj. i mnogiej)

die Tafel, die Tafeln – tablica, tablice

die Kreide, die Kreiden – kreda, kredy

die Tasche, die Taschen – teczka, teczki

die Landkarte, die Landkarten – mapa, mapy

die Büroklammer, die Büroklammern – spinacz, spinacze

die Wandzeitung, die Wandzeitungen – gazetka ścienna, gazetki ścienne
Mit dem Artikel „das“:

das Lineal, die Lineale – linijka, linijki

das Winkelmaß, die Winkelmaße – kątomierz, kątomierze

das Heft, die Hefte – zeszyt, zeszyty

das Mäppchen, die Mäppchen – piórnik, piórniki

das Buch, die Bücher – książka, książki

das Plakat, die Plakate – plakat, plakaty

das Arbeitsheft, die Arbeitshefte – ćwiczenie, ćwiczenia (dodatek do książki)

das Arbeitsblatt, die Arbeitsblätter – karta pracy, karty pracy

das Ringbuch, die Ringbücher – kołonotes, kołonotesy
das/der Poster, die Posters – plakat, plakaty

der/das Spind, die Spinde – szafka, szafki (do której uczeń ma kluczyk i gdzie może zostawiać swoje rzeczy)

Słownictwo związane ze szkołą. Część 1

Słownictwo związane ze szkołą. Część 1

Dzisiaj czas na słownictwo związane z przyborami szkolnymi i z klasą. Zaczynam od słówek z rodzajnikiem „der”. Tutaj możecie je pobrać:

Schulsachen. Teil 1

der Stift, die Stifte – pisak, pisaki (ale tym słowem określa się również długopis, ołówek lub kredkę)

der Bleistift, die Bleistifte – ołówek, ołówki

der Kuli, die Kulis – długopis, długopisy

der Kugelschreiber, die Kugelschreiber – długopis, długopisy

der Filzstift, die Filzstifte – flamaster, flamastry

der Füller, die Füller – wieczne pióro, wieczne pióra

der Pinsel, die Pinsel – pędzel, pędzle

der Radiergummi, die Radiergummis – gumka do mazania, gumki do mazania

der Spitzer, die Spitzer – temperówka, temperówki

der Ranzen, die Ranzen – tornister, tornistry

der Zirkel, die Zirkel – cyrkiel, cyrkle

der Winkelmesser, die Winkelmesser – kątomierz, kątomierze

der Malkasten, die Malkästen – pudełko z farbami, pudełka z farbami

der Schwamm, die Schwämme – gąbka, gąbki

der Mülleimer, die Mülleimer – kosz na śmieci, kosze na śmieci

der Tisch, die Tische – stół, stoły



der Stuhl, die Stühle – krzesło, krzesła

der Klebstift, die Klebstifte – klej, kleje

der Kleber, die Kleber – klej, kleje

der Hefter, die Hefter – segregator, segregatory / zszywacz, zszywacze

der Block, die Blöcke – blok, bloki (np. Notizblock – notes)

der Schrank, die Schränke – szafka, szafki

der Ordner, die Ordner – segregator, segregatory

der Zeichenwinkel, die Zeichenwinkel – ekierka, ekierki

der Overheadprojektor, die Overheadprojektoren – rzutnik, rzutniki  

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Plan lekcji do pobrania

Jutro w Polsce rozpoczęcie roku szkolnego, w moim bundeslandzie za tydzień w poniedziałek. Razem z Olą z Niemieckiej Sofy i z Dianą z bloga Językowy Precel przygotowałam dla Was z tej okazji plan lekcji do pobrania.

Myślę, że wyszło to całkiem fajnie. Plan lekcji ma 4 wersje, także sądzę, że każdy znajdzie coś dla siebie. Pobierzcie wybraną wersję (lub wszystkie), a ja tymczasem kończę przygotowywać dla Was słownictwo związane ze szkołą, które pojawi się na blogu w środę.

Plan zajęć – propozycja 1

Plan zajęć – propozycja 2

Plan zajęć – propozycja 3

Plan zajęć – propozycja 4

Ćwiczenia i słownictwo z serii „Filmy dla dzieci po niemiecku”: „Muffi lernt schwimmen”

Ćwiczenia i słownictwo z serii „Filmy dla dzieci po niemiecku”: „Muffi lernt schwimmen”

Dzisiaj rozpoczynam nową serię na blogu. Zaczęłam zajmować się przygotowywaniem zadań do filmów animowanych. Zrobiłam już trochę do Smerfów, teraz siedzę nad Muminkami 🙂

Zadanie jest przeznaczone dla uczniów na poziomach od A2. Mimo że trudno jest uczniom zrozumieć wypowiedzi bohaterów, to widzą, co się dzieje. Jeśli wiadomo, o co chodzi, to można zrobić i zadania 🙂

Zdjęcie
Tutaj znajduje się odcinek Smerfów pt. „Muffi lernt schwimmen”, do którego przygotowałam dydaktyzację:

Muffi lernt schwimmen

A tutaj można pobrać 2 pliki z zadaniami:

Muffi lernt schwimmen

Muffi lernt schwimmen pl

W pierwszym pliku znajdują się zdania, które należy połączyć z ich polskimi odpowiednikami w drugim pliku.

Podręczniki „Begegnungen” i „Erkundungen”

Podręczniki „Begegnungen” i „Erkundungen”

Nie ma to jak wstać w niedzielę o 7:00 rano, kiedy jest cichutko i nie słychać żadnych odgłosów dochodzących z ulicy. Kiedy tylko zaczyna robić się jasno, po 8:00, lubię patrzeć przez okno i widzieć mgłę unoszącą się nad wzgórzami. Wygląda na to, że takie widoki będziemy tu mieć przez cały dzień. Ale to właśnie jesień – moja ulubiona pora roku 🙂

W piątek, 17 października, blog świętował drugie urodziny. Miałam z tej okazji ogłosić konkurs, ale z powodu braku czasu zrobię to dopiero w kolejnych tygodniach. Muszę najpierw wyszukać atrakcyjne nagrody.

Dzisiaj chciałabym napisać o serii podręczników „Begegnungen” i „Erkundungen” wydawnictwa Schubert. Podręczniki te w Polsce chyba nie są takie popularne. Nie wiem, czy duża liczba nauczycieli niemieckiego z nich korzysta. Są one skierowane do uczących się dorosłych.

Podręczniki „Begegnungen” prowadzą od poziomu A1 do B1.

Podręczniki „Erkundungen” prowadzą od poziomu B2 do C2:

Samo wydawnictwo Schubert opisuje serię podręczników jako nowoczesną i skupiającą się na komunikacji. Pozostaje mi się tylko z tym zgodzić, bo mam bardzo pozytywne zdanie na temat tych podręczników. Każda książka składa się z podręcznika, ćwiczeń (2 w 1) i dwóch płyt CD. Można kupić także klucz do ćwiczeń oraz poradnik dla nauczyciela.

Z „Begegnungen” i „Erkundungen” korzystam od około 1,5 roku i muszę stwierdzić, że właśnie w tych podręcznikach często odnajduję to, czego nie mogę znaleźć w innych – przede wszystkim dużą liczbę ćwiczeń.

ZALETY: 

1. Struktura jest bardzo przejrzysta, jasna i czytelna.
2. Książki są dosyć grube, ale dzięki temu mamy dużą liczbę ćwiczeń. Można dobrze wyćwiczyć poszczególne struktury gramatyczne. Zastosowanie gramatyki jest pokazane w wielu kontekstach.
3. Do każdego tekstu mamy (moim zdaniem) wystarczającą liczbę ćwiczeń – nie za dużo, nie za mało. Jest dużo powtórek.
4. W podręcznikach jest dużo ćwiczeń do mówienia, głównie pytań, które uczniowie mogą stawiać sobie nawzajem.
5. Podręczniki dobrze nadają się do nauki do egzaminów Goethe-Institut na poszczególnych poziomach. Można na nich zrobić naprawdę duży postęp, przede wszystkim ze względu na wystarczającą liczbę ćwiczeń.
6. Wiele tekstów do słuchania można w podręczniku także przeczytać. Uczniowie mogą doczytać to, czego nie zrozumieli podczas słuchania.

WADY: 

1. Małą wadą jest może to, że rysunki bardziej nadają się do podręcznika dla dzieci, ale to moja subiektywna ocena.
2. W niektórych rozdziałach jest za dużo struktur gramatycznych naraz, ale już w gestii nauczyciela leży logiczne wprowadzenie poszczególnych zagadnień.

Bardzo polecam jeszcze stronę internetową wydawnictwa Schubert, gdzie znajdziemy mnóstwo ćwiczeń online:

Ćwiczenia online

Źródła:

Wydawnictwo Schubert o podręcznikach

Zdjęcia