Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

W zbliżającej się ku końcowi serii „Rok z językiem niemieckim” chciałabym zaproponować Wam kilka podręczników, które pomogą w nauce mówienia po niemiecku. Wybrałam kilka podręczników, które wykorzystuję na moich lekcjach jako nauczycielka. Oczywiście w ofercie wydawnictw znajdziemy więcej podręczników, chociaż przeglądając czasami oferty wydawnictw, stwierdzam, że jest dosyć mało podręczników poświęconym głównie umiejętności mówienia.

Sprechen ohne Probleme” – wydawnictwo Wagner. Na stronie wydawnictwa możecie znaleźć fragment książki:

Sprechen ohne Probleme

Uczyłam się z tego podręcznika do matury, a kiedy zostałam nauczycielką niemieckiego, bardzo często używałam go na moich lekcjach i nadal to robię. Książka pomaga w przygotowaniu się do ustnej matury, ale można uczyć się z niej oczywiście też na wszystkich innych kursach niemieckiego. Zawiera bogaty zbiór słownictwa na różne tematy, różnorodne ćwiczenia do mówienia (na poziom podstawowy i rozszerzony) oraz słowniczek.

 

Seria „Język niemiecki. Rozmawiaj na każdy temat” wydawnictwa Wagros składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera tematy takie jak „Wokół rodziny”, „Nie tylko uczucia”, „Moje hobby”, „Miejsce zamieszkania” czy „O samochodach”, druga natomiast np. „Szkoła & studia”, „Życie zawodowe”, „Świat techniki”, „Świat przyrody” czy „O pieniądzach”. Koncepcja książki polega na tym, że do każdego tematu mamy pytania i różne odpowiedzi na nie. Myślę, że jest to ciekawy podręcznik i że naprawdę może pomóc w nauczeniu wypowiadania się na wiele codziennych tematów.

Niemiecki na każdy temat

 

Książka „Argumentieren ohne Probleme” uczy sztuki argumentacji, nadaje się na poziom średniozaawansowany i zaawansowany. Korzystam z niej często na moich lekcjach. Znajdziemy tu dyskusje na różne tematy, np. „Stadt- oder Landleben”, „Sportsucht”, „Internet”, „Sterbehilfe”, „Wehrpflicht”, „Globalisierung”. Są również środki stylistyczne potrzebne w argumentacji.

Argumentieren ohne Probleme

 

Sag’s auf Deutsch” – książka wydawnictwa Langenscheidt, nadaje się na poziom początkujący. Znajdziemy w niej 1.000 słów potrzebnych na co dzień i przykłady ich użycia.

Sag’s auf Deutsch

 

Deutsch alltagstauglich” to podręcznik wydawnictwa Hueber również dla uczniów początkujących. Odnosi się on do tematów dnia codziennego, takich jak używanie uprzejmych zwrotów, wyrażanie własnego zdania, mówienie o uczuciach i emocjach czy telefonowanie.

Deutsch alltagstauglich

 

Interaktive Sprachreise. Kommunikationstrainer Deutsch” to zestaw składający się z CD-ROMu i płyty CD. Nadaje się na poziomy A2-B1 i uczy wymowy oraz rozumienia ze słuchu. Pomaga nauczyć się właściwego stosowania pojęć i zwrotów, także doskonalić się w sztuce konwersacji.

Interaktive Sprachreise

 

Podręcznik „Hören uns Sprechen. Intensivtrainer” wydawnictwa Klett przeznaczony jest dla poziomów A1/A2. Pomaga w przygotowaniu się do egzaminów na tych poziomach i zawiera bardzo dużo ćwiczeń do mówienia, dzięki którym utrwalimy słownictwo.

Hoeren und Sprechen. Intensivtrainer A1/A2

 

 Gesprächstraining Deutsch für den Beruf” to podręcznik wydawnictwa Hueber. Pozwala on na trenowanie umiejętności komunikacji w życiu zawodowym. Uczy, jak rozładowywać przykre sytuacje, wyrażać swoje zdanie, udzielić informacji zwrotnej czy sztuki smalltalku.

Gespraechstraining fuer den Beruf

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

„Sein letzter Fall” – kryminał dla uczących się niemieckiego

Dzisiaj przygotowałam dla Was recenzję kryminału „Sein letzter Fall” wydanego przez wydawnictwo Edgard. Ostatnio wykorzystałam go na kilku lekcjach i przyznaję, że pomysł ten spodobał się moim uczniom.

fall

Podręcznik nadaje się na poziom A1-A2. Ma 248 stron i kosztuje 34,90 zł.

Co jest w pakiecie? Poza książką także audiobook czytany przez native speakera i e-book (w książce znajduje się kod do pobrania).

Opis wydawnictwa Edgard:

Jeśli na myśl o wkuwaniu niemieckiego słownictwa i regułek gramatycznych zaczynasz kompulsywnie ziewać, Kryminał z samouczkiem Sein letzter Fall to idealne rozwiązanie!

„W tajemniczych okolicznościach ginie emerytowany członek zespołu policji kryminalnej. Szybko zamknięta sprawa nie daje spokoju młodej komisarz. Śledztwo na własną rękę doprowadzi ją do wydarzeń z czasów NRD…”

Kryminał z samouczkiem to niekonwencjonalny kurs skierowany do młodzieży i dorosłych, którzy znają podstawy języka niemieckiego (poziom A1-A2). Forma kryminału pozwala poznaćwspółczesne niemieckie słownictwo i struktury gramatyczne w kontekście, w sposób najbardziej naturalny i sprzyjający zapamiętywaniu.

 Audiobook zinterpretowany przez profesjonalną, niemiecką lektorkę uczy poprawnej wymowy, pomaga w wypracowaniu prawidłowego akcentu oraz rozwija umiejętność rozumienia ze słuchu.

Kryminał z samouczkiem to:
– trzymająca w napięciu akcja
tłumaczenia nowych słówek i zwrotów na marginesach – sprawdzasz znaczenie, nie odrywając się od książki
– solidne podstawy gramatyki, którą poznajesz stopniowo i w małych porcjach
– blisko 140 ćwiczeń, dzięki którym utrwalasz nowy materiał.

A co ja myślę?

  1. Struktura książki jest bardzo przejrzysta. Książka jest podzielona na 29 rozdziałów, z których każdy zawiera: tekst kryminału, słowniczek, ćwiczenia do rozumienia tekstu czytanego i ćwiczenia gramatyczne. Bardzo podoba mi się to, że trudniejsze słówka są wyróżnione, a na marginesie jest ich tłumaczenie. Oszczędza to poszukiwań w słowniku.
  2. Jeśli chodzi o gramatykę, to ćwiczenia do każdego rozdziału skupiają się na jednym zagadnieniu (od czasu teraźniejszego po zdania złożone współrzędnie). Nie jest ich za dużo, nie jest za mało, co sprawia, że uczący się niemieckiego raczej nie będzie się nudził. Zostały one dopasowane do treści tekstów.
  3. Tak jak wspomniałam, pracowałam już z książką na lekcjach niemieckiego. Z powodzeniem można potraktować ją jako dodatkowy materiał dydaktyczny.
  4. Podsumowaniem jest test końcowy z 30-toma pytaniami. Zaraz za nim jest klucz odpowiedzi do ćwiczeń w książce.
  5. Dużą zaletą na pewno jest dołączony audiobook, dzięki czemu można posłuchać tekstu. Jeśli ktoś lubi e-booki, to również może go pobrać dzięki kodowi zamieszczonemu w książce.

Na koniec mogę powiedzieć, że polecam „Sein letzter Fall” uczącym się na poziomach A1-A2. Kryminał jest ciekawym uzupełnieniem tradycyjnych materiałów, a poza tym mało co tak wzmacnia wiarę w siebie, jak przeczytana książka w języku obcym. To zapewne będzie wspaniały początek.

Informacje na stronie wydawnictwa Edgard

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

„300 idiomów języka niemieckiego”: o książce + konkurs

Dzisiaj przygotowałam dla Was krótki opis książki „300 idiomów języka niemieckiego”.

300 idiomów

Kto jest autorem?

Daniel Berg

Wydawnictwo? Ilość stron? Cena?

PWN, 317 stron, 39,90 zł.

Struktura?

Książka przedstawia – jak tytuł wskazuje – 300 idiomów języka niemieckiego.

We wstępie wyjaśnione jest pojęcie idiomu. Zostały one wybrane na zasadzie częstego zastosowania, to nie jest proste. Autor zdał się na nowe narzędzia internetowe, ankietowanie osób oraz własne wyczucie językowe. Sama posługuję się podobnymi metodami, kiedy piszę teksty albo ćwiczenia.

Idiomy to dosyć trudna część nauki języka. Do kryterium zastosowania dochodzi tłumaczenie. Co do niemieckiego i polskiego, to mamy 4 możliwości: pełna tożsamość, prawie pełna tożsamość, idiomatyczny odpowiednik z inną metaforą i brak odpowiednika idiomatycznego.

Idiomy są uporządkowane alfabetycznie (według słowa kluczowego). Zawarte są konieczne wyjaśnienia, często także przykłady zastosowania z mediów, co uważam za bardzo, bardzo pomocne.

Na końcu znajdują się ćwiczenia z 4-stopniową skalą trudności oraz odpowiedzi do nich.

Czy warto?

Moim zdaniem tak, ponieważ warto mieć książkę, w której możemy sprawdzić znaczenie idiomu. Myślę, że nie ma sensu uczenie się całej listy idiomów na pamięć. Musiałam się tak uczyć na studiach i prawie nic z tego nie zapamiętałam. Dopiero żyjąc w Niemczech, nauczyłam się wielu idiomów i powiedzeń. Zupełnie inaczej jest widzieć, że coś naprawdę jest stosowane.

Książkę polecam bardziej zaawansowanym użytkownikom języka, którzy spotykają się z idiomami np. w mediach, książkach czy serialach. Podczas swojej nauki niemieckiego zawsze miałam książkę, w której mogłam sprawdzić znaczenie idiomu. Nie zliczę sytuacji, kiedy okazywała się ona niezbędna.

Informacje na stronie wydawnictwa PWN

KONKURS!!!

Mam dla Was dwa egzemplarze książki do wygrania. Zachęcam bardzo do udziału w konkursie. Wystarczy opisać swoje wrażenia z pierwszego pobytu w kraju niemieckojęzycznym (nawet jeśli to było tylko kilka godzin). Jeśli ktoś nie miał takiej możliwości, to niech napisze, który kraj niemieckojęzyczny chciałby odwiedzić i dlaczego. Wypowiedź może być zarówno po polsku, jak i po niemiecku. Odpowiedzi proszę przesyłać na adres: murowiec2010@gmail.com (czas do 11 lipca).

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Recenzja podręcznika „Der letzte Schliff” (wyd. Poltext)

Der letzte Schliff” (Karl-Hubert Kiefer) to podręcznik wydawnictwa Poltext, którą już od jakiegoś czasu byłam zainteresowana. Jest to podręcznik dla uczniów zaawansowanych, będących na poziomach B1-C1. Tak poziomy są określone we wstępie, chociaż moim zdaniem uczeń powinien mieć dobry poziom B2, aby z niego korzystać.

ostatni-szlif-6_9235

Książka jest efektem pracy autora na Warsaw School of Economics i naukowego zajmowania się kwestiami uczenia się języka obcego ukierunkowanego na język specjalistyczny i zawodowy.

Za jej pomocą można poprawić kompetencje komunikatywne potrzebne zarówno na uniwersytecie, jak i w pracy (w różnych dziedzinach). Tematy i formy zadań uwzględniają aspekty językowe, specjalistyczne i interkulturowe.

Podręcznik zawiera następujące rozdziały:

  1. Entscheidungen treffen: UNI
  2. Entscheidungen treffen: BERUF
  3. Orientieren und Präsentieren: UNI
  4. Orientieren und Präsentieren: BERUF
  5. Planen – Kalkulieren – Verhandeln: UNI
  6. Planen – Kalkulieren – Verhandeln: BERUF
  7. Zitieren – Beurteilen – Anweisen: UNI
  8. Zitieren – Reklamieren – Anweisen: BERUF
  9. Einander begegnen – Voneinander lernen – Miteinander Spaß haben: UNI
  10. Einander begegnen – Voneinander lernen – Miteinander Spaß haben: BERUF
  11. Ostatni schlif językowy

I teraz najważniejsze pytanie: Czy jestem na tak? Tak, jestem. Dlaczego? Już przedstawiam uzasadnienie.

Brakuje mi takich podręczników na rynku – takich, które zapewniałyby uczącemu się właśnie doszlifowanie umiejętności. Spotkałam tylko jeden taki podręcznik – o nim napiszę za jakiś czas. Mało jest podręczników do niemieckiego, gdzie uczeń może znaleźć zagadnienia bardziej „skomplikowane” czy niuanse językowe.

Książka zawiera teksty na tematy związane z uniwersytetem i zawodem. Żeby lepiej przedstawić koncept, omówię przykładową część. Niech to będzie trzecia, czyli Planen – Kalkulieren – Verhandeln.

W części poświęconej „UNI” znajduje się tekst na temat „Studentisches Wohnen„. Każdy rozdział zawiera impulsy do rozmowy, pytania. Tekst „Studentisches Wohnen” opowiada o tym, jak mieszkali i mieszkają studenci w Niemczech (ciekawe porównanie czasów dawnych i współczesnych). Kolejna część to „Wohnungssuche und Umzugsplanung„, „Studienfinanzierung„, „Haushalten und Verhandeln„. W rozdziale tym można nauczyć się i poćwiczyć planowanie pracy, analizę diagramów, wyciąganie wniosków, rozumienie tekstu czytanego, opowiadanie o własnych doświadczeniach, negocjowanie, opowiadanie tekstu własnymi słowami. Może to brzmi banalnie, ale jest podane w bardzo ciekawy sposób, np. rozdział o negocjacjach poświęcony jest po części negocjowaniu cen, a to czasami robimy. Część poświęcona finansom na pewno będzie odnosiła się do każdego studenta.

Druga część trzeciego rozdziału nosi podtytuł „BERUF”. Zawiera części: „Ein Projekt planen„, „Daten veranschaulichen„, „Bilanz ziehen„, „Verhandlungen führen„. Na początek nauka stopniowego planowania projektów – do tego niezbędna jest oczywiście umiejętność  wizualizacji danych i wyciągania bilansów. Autor zachęca do tłumaczenia fachowych pojęć na język ojczysty, czego wbrew pozorom wielu uczących się nie robi, a potem okazuje się, że są różnice. Przykładowe zadania są takimi, jakie można by otrzymać w niejednej firmie. Uwagę zwróciłam szczególnie na część dotyczącą negocjacji. Sama wiem, jakie to ważne, gdyż od dobrych kilku lat mieszkam w Niemczech i nieraz musiałam bronić w pracy swojego zdania. Nigdy nie zaszkodzi poćwiczyć umiejętność negocjacji.

Bardzo polecam podręcznik wszystkim chcących poprawić kompetencje językowe w zakresie języka uniwersyteckiego i specjalistycznego. 

Zdjęcie

Rok z językiem niemieckim: grudzień (1)

Rok z językiem niemieckim: marzec (1)

W mojej serii dziś kolej na podręczniki do gramatyki. Z niektórych sama się wcześniej uczyłam, ze wszystkich korzystam dzisiaj jako nauczycielka.

Zacznę od klasyki gatunku. „Nowe repetytorium z gramatyki języka niemieckiego” Stanisława Bęzy jest co jakiś czas wznawiane, gdyż nie bez powodu cieszy się ogromną popularnością. Dokładne wyjaśnienia gramatyczne i duża część ćwiczeń to wszystko, czego potrzeba. Poza tym w książce znajdują się rozwiązania wszystkich ćwiczeń. Z repetytorium korzystałam w pracy z uczniami pochodzącymi z różnych krajów, niekoniecznie tylko z Polski. Po prostu pisałam polecenia po niemiecku. Bardzo polecam podręcznik wszystkim, którzy chcieliby uporządkować swoją wiedzę o gramatyce niemieckiej.

 

nowe repet

Zdjęcie 1

Seria „Grammatik? Kein Problem!” (Elżbieta Reymont / Eugeniusz Tomiczek, Agencja Wydawnicza „Jubi”). Składa się ona z trzech części – od poziomu podstawowego do zaawansowanego. W każdej znajdziemy najpierw wyjaśnienia gramatyczne, potem ćwiczenia. Bardzo polecam te książki – ćwiczenia są bardzo ciekawe, nie nużą. Książka jest obecnie dostępna w sprzedaży np. na Allegro.

Nowszym podręcznikiem jest „alles klar Grammatik” wydany przez WSiP. Zawiera on także płytę CD z ćwiczeniami. Podręcznik zawiera wyjaśnienia gramatyczne oraz ćwiczenia. Wyjaśnienia są zawsze po lewej stronie, ćwiczenia po prawej. Idealnie byłoby, gdyby było więcej ćwiczeń, ale wtedy podręcznik musiałby być dużo grubszy. Bardzo często z niego korzystam i polecam.

alles klar

 

Zdjęcie

Podręcznik „Wortschatz & Grammatik A1” oraz „Wortschatz & Grammatik A2” wydawnictwa Hueber. Podręczniki podzielone są na 2 części: pierwsza dotyczy słownictwa, druga gramatyki. Polecam je, ponieważ ćwiczenia są bardzo ciekawe i różnorodne. Bardzo dobre podręczniki dla uczniów na poziomie podstawowym.

wort%2Bgramm%2Ba1.jpg

wort%2Bgramm%2Ba2.jpg

Zdjęcie 1

Zdjęcie 2

Hilke Dreyer / Richard Schmitt: „Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik” (znana również jako „Die Gelbe”). Podręcznik nadaje się dla uczniów na poziomach B2-C2. Uczyłam się z niego na studiach. Jest to gramatyka dla zaawansowanych uczniów, którzy chcieliby doszlifować swoją znajomość gramatyki. Przy okazji podszkolimy słownictwo, ponieważ słówka, które występują w ćwiczeniach, są także na wysokim poziomie. Podręcznik nie zawiera rozwiązań, trzeba je dokupić osobno.

dreyer schmitt

Zdjęcie

Karin Hall / Barbara Scheiner: „Übungsgrammatik DaF für Fortgeschrittene„. Tutaj mogłabym napisać prawie to samo co o poprzedniej książce. Ta jest jednak nieco bardziej „skomplikowana” – już raczej na poziomy C1-C2. Również korzystałam z niej na studiach.

hueber

Zdjęcie

Martin Durrell / Katrin Kohl / Gudrun Loftus: „Practising German grammar” (wydawnictwo Routledge). Podręcznik ten poznałam, kiedy przeglądałam zbiory mojej koleżanki Angielki, która uczyła w Anglii niemieckiego. Podręcznik dla uczniów zaawansowanych, na poziomy C1-C2. Są tu ambitne ćwiczenia do wszystkich fenomenów gramatycznych – zaskakująco również do tych, które bardzo rzadko spotykam w podręcznikach. Może to „wina” angielskiej perspektywy? Słownictwo występujące w ćwiczeniach jest trudne, zostało zaczerpnięte z różnych dziedzin wiedzy.

practising

Zdjęcie

Seria „Practice makes perfect„. Obecnie używam na moich lekcjach części „German pronouns and prepositions” oraz „German verb drills” (wydawnictwo McGraw-Hill Contemporary). Czasami sięgam również do „Sentence builder”. Podręczniki zawierają nie tylko same ćwiczenia, ale i rozbudowane wyjaśnienia. Wszystko oczywiście po angielsku – polecam uczniom znającym już dobrze angielski. Podręczniki nadają się na poziomy A1-B1.

german pronouns

Zdjęcie

german verb drills

Zdjęcie

Anne Buscha / Szilvia Szita / Susanne Raven: „C Grammatik” (wyd. Schubert). Ćwiczenia gramatyczne na poziomy C1-C2. Podręcznik oczywiście dla uczniów zaawansowanych. Zawiera bardzo dużą liczbę ciekawych ćwiczeń, poza tym również wyjaśnienia gramatyczne.

c grammatik

Zdjęcie

Joachim Buscha / Gerhard Helbig (Langenscheidt): „Deutsche Grammatik„. Klasyka gatunku, uczyłam się z tego podręcznika na studiach. Jest to podręcznik z teorią, w całości napisany po niemiecku. Zawiera dokładne wyjaśnienia gramatyczne – jeśli macie wątpliwości, tam na pewno znajdziecie rozwiązanie.

deutsche grammatik

Zdjęcie

Gerhard Helbig / Joachim Buscha: „Übungsgrammatik Deutsch” (Langenscheidt / Klett).  Ten zaawansowany podręcznik zawiera wyjaśnienia oraz ćwiczenia gramatyczne, które obejmują wszystkie morfologiczne i syntaktyczne aspekty języka niemieckiego. Są także rozwiązania.

helbig buscha

Zdjęcie

Ulrich Engel: „Deutsche Grammatik” (Julian Groos Verlag). Jest to podręcznik z teorią. Jeśli macie jakieś wątpliwości dotyczące struktur gramatyki, zajrzyjcie do gramatyki Engela. Podręcznik napisany w całości po niemiecku.

engel

Zdjęcie

To nie wszystkie podręczniki do gramatyki, do jakich sięgam. Powiedziałabym, że najważniejsze i ulubione. A z jakich Wy korzystacie? 

Recenzja książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć”

Recenzja książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć”

Dziś przyszła kolej na recenzję książki „333 pułapki języka niemieckiego… i jak ich uniknąć„, którą otrzymałam od wydawnictwa PWN. Jej autorem jest Daniel Berg, lektor języka niemieckiego z 15-letnim doświadczeniem.

Tak oto przedstawia książkę wydawnictwo:

Pierwszy w Polsce tak kompletny i obszerny zbiór polsko-niemieckich „fałszywych przyjaciół”.

Książka, będąca owocem 15-letnich doświadczeń autora jako lektora języka niemieckiego, stanowi solidne opracowanie zagadnienia pułapek języka niemieckiego. Przejrzysta, hasłowa kompozycja tekstu ułatwia znalezienie niezbędnych informacji.

Książka:

  • kompleksowo omawia typowe błędy leksykalne, które popełniają Polacy uczący się języka niemieckiego,
  • daje konkretną pomoc w poprawnym tłumaczeniu problematycznych niemieckich słów na język polski i z polskiego na niemiecki,
  • odwołuje się do przykładów autentycznych wypowiedzi,
  • zawiera jasne definicje ułatwiające naukę i porządkujące zdobytą wiedzę,
  • uczy, jak nie popełnić faux pas.

Książka polecana jest studentom germanistyki, tłumaczom i lektorom, a także wszystkim osobom uczącym się języka niemieckiego: od poziomu B1 do C2, i poszukującym solidnego kompendium. 

A co ja o tym sądzę?

Jestem na tak! 

  • Alfabetyczny zbiór tzw. „fałszywych przyjaciół” i słów często mylonych rzeczywiście jest imponujący. Nie jest to jednak suchy zbiór, podane są przykłady oraz – tam gdzie jest to konieczne – wyjaśnienia odnoszące się np. do codzienności czy historii. Uczący się niemieckiego znajdzie tu słowa często mylone czy podchwytliwe. 
  • Każde zdanie z przykładem jest przetłumaczone na język polski, więc nie ma miejsca na wątpliwości co do znaczenia. 
  • Są również uwagi dotyczące akcentu. 
  • Wiele przykładów zawiera cytaty, np. z mediów.
  • Ze swojej strony muszę napisać, że w ciągu lat nauczania języka niemieckiego sama podawałam podobne przykłady moim uczniom, wiele z nich omówiłam na blogu. Wiem doskonale, jakie słowa są mylone i dlaczego powstają nieporozumienia. Dobrze, że powstał taki zbiór, do którego uczący może sięgnąć w razie wątpliwości albo do którego może skierować go nauczyciel – może ta druga sytuacja zajdzie nawet częściej, ponieważ uczeń na początku nie zdaje sobie sprawy, że źle używa danego słowa. 
  • Na końcu znajdziemy polsko-niemiecki indeks haseł. 

Tutaj przedstawiam 2 przykłady, abyście lepiej mogli sobie wyobrazić, jaka koncepcja stoi za książką:

Zdjęcie i informacje o książce

Podręczniki „Begegnungen” i „Erkundungen”

Podręczniki „Begegnungen” i „Erkundungen”

Nie ma to jak wstać w niedzielę o 7:00 rano, kiedy jest cichutko i nie słychać żadnych odgłosów dochodzących z ulicy. Kiedy tylko zaczyna robić się jasno, po 8:00, lubię patrzeć przez okno i widzieć mgłę unoszącą się nad wzgórzami. Wygląda na to, że takie widoki będziemy tu mieć przez cały dzień. Ale to właśnie jesień – moja ulubiona pora roku 🙂

W piątek, 17 października, blog świętował drugie urodziny. Miałam z tej okazji ogłosić konkurs, ale z powodu braku czasu zrobię to dopiero w kolejnych tygodniach. Muszę najpierw wyszukać atrakcyjne nagrody.

Dzisiaj chciałabym napisać o serii podręczników „Begegnungen” i „Erkundungen” wydawnictwa Schubert. Podręczniki te w Polsce chyba nie są takie popularne. Nie wiem, czy duża liczba nauczycieli niemieckiego z nich korzysta. Są one skierowane do uczących się dorosłych.

Podręczniki „Begegnungen” prowadzą od poziomu A1 do B1.

Podręczniki „Erkundungen” prowadzą od poziomu B2 do C2:

Samo wydawnictwo Schubert opisuje serię podręczników jako nowoczesną i skupiającą się na komunikacji. Pozostaje mi się tylko z tym zgodzić, bo mam bardzo pozytywne zdanie na temat tych podręczników. Każda książka składa się z podręcznika, ćwiczeń (2 w 1) i dwóch płyt CD. Można kupić także klucz do ćwiczeń oraz poradnik dla nauczyciela.

Z „Begegnungen” i „Erkundungen” korzystam od około 1,5 roku i muszę stwierdzić, że właśnie w tych podręcznikach często odnajduję to, czego nie mogę znaleźć w innych – przede wszystkim dużą liczbę ćwiczeń.

ZALETY: 

1. Struktura jest bardzo przejrzysta, jasna i czytelna.
2. Książki są dosyć grube, ale dzięki temu mamy dużą liczbę ćwiczeń. Można dobrze wyćwiczyć poszczególne struktury gramatyczne. Zastosowanie gramatyki jest pokazane w wielu kontekstach.
3. Do każdego tekstu mamy (moim zdaniem) wystarczającą liczbę ćwiczeń – nie za dużo, nie za mało. Jest dużo powtórek.
4. W podręcznikach jest dużo ćwiczeń do mówienia, głównie pytań, które uczniowie mogą stawiać sobie nawzajem.
5. Podręczniki dobrze nadają się do nauki do egzaminów Goethe-Institut na poszczególnych poziomach. Można na nich zrobić naprawdę duży postęp, przede wszystkim ze względu na wystarczającą liczbę ćwiczeń.
6. Wiele tekstów do słuchania można w podręczniku także przeczytać. Uczniowie mogą doczytać to, czego nie zrozumieli podczas słuchania.

WADY: 

1. Małą wadą jest może to, że rysunki bardziej nadają się do podręcznika dla dzieci, ale to moja subiektywna ocena.
2. W niektórych rozdziałach jest za dużo struktur gramatycznych naraz, ale już w gestii nauczyciela leży logiczne wprowadzenie poszczególnych zagadnień.

Bardzo polecam jeszcze stronę internetową wydawnictwa Schubert, gdzie znajdziemy mnóstwo ćwiczeń online:

Ćwiczenia online

Źródła:

Wydawnictwo Schubert o podręcznikach

Zdjęcia

Podręczniki do niemieckiego: „Blondynka na językach”

Podręczniki do niemieckiego: „Blondynka na językach”

Dziś chciałabym napisać o tym, co myślę o podręcznikach „Blondynka na językach”, które w Polsce bardzo dobrze się sprzedają. Nie rozumiem do końca tego fenomenu, dlatego zakupiłam sobie 2 pozycje z tej serii: do niemieckiego i do francuskiego. Tak właściwie siostra zakupiła je dla mnie w Polsce i przesłała mi do Niemiec. Podręcznik do niemieckiego mogę wykorzystać jako dodatek na moich lekcjach, a francuskiego mogę sama się poduczyć.

zdjęcie: merlin.pl

Przechodzę więc do sedna. Książki te to głównie rozmówki. Zdania budowane są na zasadzie od prostych do bardziej skomplikowanych, za każdym razem dodawany jest nowy element. W zamyśle metoda ma polegać na uczeniu się rozmawiania w języku obcym, ale i tak pojawiają się odniesienia do gramatyki, bo bez tego po prostu się nie da. Bo jak ktoś, kto w ogóle nie zna niemieckiego, ma zrozumieć, dlaczego czasownik nagle pojawia się na końcu zdania? Znam osoby, które w ogóle nie uczyły się gramatyki, ale ich mówienie polega na wyłapywaniu ze słuchu pojedynczych słów i potem kończy się tak: „ich Arbeit in Wochenende nicht” albo ” ich nicht gehen heute” itp. Gramatyka nie może być zaniedbywana.

Moim zdaniem seria „Blondynka na językach” jest dobra dla uczących się języka jako dodatek do innych podręczników albo jako rozmówki dla turystów. Nie można się ograniczać tylko do tego, bo za pomocą pojedynczych zdań nie da się zrozumieć zasad języka. Wtedy pojawiają się trudności, kiedy ktoś chce zbudować swoje zdanie albo użyć słowa w innym kontekście.

Przykładowe zdania z podręcznika do niemieckiego wyglądają tak:

Der Tag ist nicht gut.
Ich will am Freitag abreisen.
Diese Fahrkarte ist für Donnerstag.
Können Sie sie wechseln?
Ich werde sehr dankbar sein.
Musste.
Das musste gut gewesen sein.
Das Kind musste schön gewesen sein.
Das musste diese Wurst gewesen sein.
Das musste diese scharfe Wurst gewesen sein.
Das musste unser Zug gewesen sein.
Tomek musste nach Berlin fahren.
Tomek musste bleiben.
Tomek musste im Hotel bleiben.

Książka nadaje się dla poziomu podstawowego, więc zrezygnowałabym tu z subiektywnego zastosowania czasowników modalnych, które na tym etapie tylko namiesza uczącym się w głowie. Poza tym wyłapałam w książce kilka zdań, które nie są do końca poprawne. 

Być może fenomen serii polega właśnie na tym, że jest reklamowana jako kurs języka obcego z malutką domieszką gramatyki i że komunikację stawia się w centrum. Wszystko ok, ale rozwiązaniem nie jest uczenie się gotowych zdań, no chyba że ktoś wybiera się do obcego kraju na krótki czas. Ta metoda nie wystarczy do dobrego opanowania języka. Tu trzeba więcej: nie tylko gramatyki, ale i nauki słówek w różnych kontekstach, żeby potem nie mówić głupot. 
Podręczniki do niemieckiego: „Auf Deutsch!”

Podręczniki do niemieckiego: „Auf Deutsch!”

Dzisiaj w moim cyklu o podręcznikach do nauki niemieckiego chciałabym napisać o angielskich podręcznikach „Auf Deutsch!”. Od mojej przyjaciółki Angielki skserowałam sobie jakiś czas temu 3 części tej serii:

Mam wersje tych podręczników z lat 1993-1995, więc kiedy kseruję materiały dla moich uczniów, to zmieniam starą ortografię na nową.

Co mogę powiedzieć o podręcznikach „Auf Deutsch”? Na początek na pewno, że są bardzo praktyczne. Oprócz samych podręczników mam również ćwiczenia oraz karty pracy. Podoba mi się właśnie to, że dodatkiem do samych podręczników są karty pracy, na których można znaleźć np. obrazki czy gry do wykorzystania na lekcjach. Podręczniki te porównałabym z polskimi podręcznikami „alles klar 1a” i „alles klar 1b”. Słownictwo nie jest abstrakcyjne, teksty są różnorodne, duży nacisk położony jest na mówienie. Podręczniki skierowane były przede wszystkim do uczniów w wieku 12-15 lat. Moja przyjaciółka korzystała z nich w Anglii przez wiele lat ucząc w „grammar school” i korzysta z nich do dzisiaj na prywatnych lekcjach.

Na pewno teksty z podręczników wydanych w pierwszej połowie lat 90-tych nie są dzisiaj w wielu przypadkach aktualne, ale mogą być dodatkiem do tekstów ze współczesnych podręczników. Tak właściwie częściej sięgam do kart pracy, które zostały moim zdaniem wspaniale opracowane.

W kolejnej części serii o podręcznikach napiszę o angielskim podręczniku „German ideas for German teachers”.

Podręczniki do niemieckiego: „Practising German grammar”

Podręczniki do niemieckiego: „Practising German grammar”

Dzisiaj chciałabym rozpocząć cykl o podręcznikach do nauki niemieckiego. Na moich lekcjach stosuję niemieckie, polskie i angielskie podręczniki. Mam swoje ulubione, które stosuję bardzo często, inne rzadziej. Nie zmienia to faktu, że są to tylko dobre podręczniki. Te ulubione znam już chyba na pamięć.

Dzisiaj chciałabym przedstawić angieski podręcznik do gramatyki dla zaawansowanych, czyli „Practising German grammar” autorstwa Martina Durrella, Katrin Kohl i Gudrun Loftus:

Mam wydanie z 1993 roku, czyli ze starą ortografią. Kiedy kseruję coś dla moich uczniów, to poprawiam starą pisownię na nową. Uważam podręcznik za świetny do nauki zaawansowanej gramatyki. Nadaje on się dla uczniów na poziomie C1. Oto jego najważniejsze cechy:

1. Dokładne, przejrzyste pogrupowanie według części mowy.

2. Ambitne słownictwo, wiele przedruków z gazet. Z ćwiczeń spokojnie można uczyć się słownictwa do poszczególnych tematów.

3. Różnorodne ćwiczenia. Żaden aspekt gramatyki, żadna struktura nie jest tu zaniedbana. Można znaleźć tu ćwiczenia do struktur gramatycznych, których na próżno szukać w innych podręcznikach.

4. Wystarczająca liczba ćwiczeń do każdego fenomenu gramatycznego.

5. Z tyłu znajduje się klucz odpowiedzi.

6. Podręcznik nadaje się najlepiej właśnie dla uczniów na poziomie C1, gdyż słownictwo jest tu bardzo zaawansowane. Poza tym zdania najczęściej są złożone i trzeba znać język biegle, żeby odnaleźć się w strukturach gramatycznych.

Podsumowując, mogę polecić „Practising German grammar” dla osób na poziomie zaawansowanym, które czują, że mają jeszcze pewne zaległości w gramatyce albo które chciałyby zgłębić kruczki językowe. Zapewniam, że ćwiczenia do niektórych fenomenów gramatycznych jest trudno znaleźć gdzie indziej niż w „Practising German grammar„.

Ja skserowałam podręcznik od mojej przyjaciółki Angielki, która mieszka w Niemczech, ale przez 30 lat uczyła niemieckiego w Anglii. Obecnie można go kupić np. na brytyjskim amazonie.

Następnym razem napiszę o angielskich podręcznikach „Auf Deutsch„.