utworzone przez Magdalena Welter | 25 kwi 2018 | Aktualności, egzaminy z niemieckiego, Linki i materiały, Materiały do pobrania, materiały online, Podręczniki do niemieckiego
Dzisiaj w ramach tematu „egzaminy z niemieckiego” poświęcę trochę uwagi materiałom do nauki do egzaminów na poziomie B1 – telc, Goethe-Institut orazÖSD. Już we wpisie z 23 lutego na temat różnic między poziomem B1 a B2 pisałam na temat materiałów.
Może przypomnę materiały z Internetu, które wtedy zaproponowałam:
telc B1
Goethe-Institut B1
Przykładowe egzaminy Goethe-Institut B1
Przykładowe egzaminy telc B1
Przykładowe egzaminy OESD B1
Lista słownictwa B1
Czas teraz na podręczniki. Zebrałam tu dla Was kilka, które można wykorzystać w nauce 🙂
- Podręcznik do egzaminu telc – przyznam się, że go nie znam, ale ma bardzo dobre recenzje.

Zertifikat Deutsch telc b1
2. Kolejny podręcznik, „Zertifikat B1 neu”, znam bardzo dobrze i polecam. Znajduje się w nim aż 15 przykładowych testów. W wydaniu, które ja mam, w podręczniku nie były jednak ponumerowane pliki audio, więc trzeba było szukać na płycie CD. Być może w najnowszym wydaniu jest to poprawione.

Zertifikat B1 neu
3. Kolejny podręcznik, „Fit füers Zertifikat B1”, również polecam. W ogóle bardzo lubię tę serię. Bardzo pomocna jest zawarta tu symulacja egzaminów.

Fit fuers Zertifikat B1
4. Bardzo lubię podręczniki z serii „Prüfungstraining”, chociaż ich wadą może być to, że jest za mało przykładowych egzaminów.

Zertifikat B1
5. Podręczniki z serii „Mit Erfolg zum…” również są godne polecenia, tym bardziej, że zawierają liczne wskazówki i strategie co do egzaminów.

Zum Erfolg
6. Podręcznik „So geht’s noch besser” jest bardzo dobry, bardzo obszerny, zawiera 10 przykładowych testów. Nie zawiera rozwiązań, lecz można pobrać je ze strony wydawnictwa.

So geht’s noch besser
Czy możecie dodać coś jeszcze do tej listy?
utworzone przez Magdalena Welter | 20 mar 2018 | Linki i materiały, materiały online, Metody nauki
Dzisiaj kolejna porcja darmowych stron do nauki niemieckiego, tutaj znajdziecie pierwszą część:
Darmowe strony do nauki niemieckiego. Część 1

Strona wydawnictwa Schubert z ćwiczeniami i kartami pracy do pobrania, od A1 do C2:
Online Aufgaben Schubert Verlag
Platforma z materiałami dla poziomów A1 do B1, zawiera także dział poświęcony niemieckiemu w pracy:
Deutsch Interaktiv
Strona z kartami pracy do pobrania. Docelowo strona przeznaczona jest dla nauczycieli uczących w niemieckich szkołach, zawiera karty pracy do różnych przedmiotów, ale ciekawa będzie także dla uczących się niemieckiego jako języka obcego:
Aduis
German to learn free – strona z mnóstwem ćwiczeń do słownictwa i gramatyki, na wszystkie poziomy:
German to learn free
Grimm grammar – bardzo ciekawa strona z ćwiczeniami gramatycznymi na podstawie baśni braci Grimm. Ćwiczenia nadają się dla uczniów na poziomie średniozaawansowanym i zaawansowanym:
Grimm grammar
utworzone przez Magdalena Welter | 23 lut 2018 | egzaminy z niemieckiego, Linki i materiały, materiały online
Ostatnio pisałam o poziomach A1 i A2. Dziś nadszedł czas na B1 i B2.
Jeśli jestem na poziomie B1, to potrafię:
- zrozumieć główne treści rozmowy, jeśli używany jest język standardowy;
- rozmawiać o znanych mi dobrze tematach, jak praca czy czas wolny;
- poradzić sobie w większości sytuacji, będąc w podróży w kraju niemieckojęzycznym;
- rozmawiać o doświadczeniach i wydarzeniach, opisywać cele, zamiary i poglądy, krótko uzasadnić swoją opinię.
Jak widać, zakres tematyczny jest większy niż na A2. Poziom B1 jest wymagany do uzyskania niemieckiego obywatelstwa. B1 zakłada samodzielne stosowanie języka. Oczywiście jest to ograniczone – nie można zakładać, że mając B1, można zrozumieć rozmowę rodzimych użytkowników języka. Można sporo z niej wyłapać, ale poziom B1 nie jest jeszcze wystarczający, żeby swobodnie brać udział w rozmowie.

Materiały B1
Tutaj możecie obejrzeć video z egzaminów ustnych B1:
telc B1
Goethe-Institut B1
Tutaj możecie pobrać przykładowe egzaminy B1:
Goethe-Institut B1
telc B1
OESD B1
Lista słownictwa na poziom B1:
Wortliste B1
Czym różni się B2 od B1?
Przede wszystkim tym, że tematy nie są związane tylko z codziennością. Na B2 należy rozumieć tematy abstrakcyjne czy prostsze teksty naukowe. Myślę, że z tego powodu skok z B1 na B2 jest bardzo trudny.
Na B2 potrafię:
- rozumieć złożone teksty zarówno konkretne, jak i abstrakcyjne;
- zrozumieć specjalistyczną dyskusję w znanym sobie zakresie;
- porozumiewać się na tyle spontanicznie i płynnie, że możliwa jest normalna dyskusja z rodzimym użytkownikiem języka bez wielkiego wysiłku dla obu stron – ogromna różnica w stosunku do B1;
- rozmawiać jasno i szczegółowo o wielu tematach;
- rozmawiać o mojej opinii na temat aktualnych problemów;
- rozmawiać o wadach i zaletach.
Od poziomu B2 Goethe-Institut nie zapewnia już listy ze słownictwem, gdyż musiałaby ona być bardzo, bardzo obszerna. Poziom B2 czasami wystarczy, aby podjąć studia w Niemczech – zależy od uniwersytetu i kierunku (najczęściej wymagany jest poziom C1). Zwykle wystarczy, aby zacząć się kształcić w kierunkach medycznych (chociaż to też zależy od zawodu).
Dodam, że na egzaminach Goethe-Institut do poziomu B1 kwestie techniczne mogą być wyjaśniane zdającym w ich ojczystym języku, np. forma egzaminu czy ewentualne niejasności. Od poziomu B2 należy posługiwać się tylko językiem niemieckim.
Materiały B2
Ustne egzaminy B2:
Goethe-Institut B2
telc b2
Przykładowe egzaminy:
Goethe-Institut B2
telc b2
OESD B2
utworzone przez Magdalena Welter | 21 lut 2018 | egzaminy z niemieckiego, Linki i materiały, materiały online
Temat granic między poziomami często jest niejasny dla uczących się i myślę, że dla wielu nauczycieli też.
Zanim zacznę, dodam, że:
- odnoszę się tutaj przede wszystkim do egzaminów Goethe-Institut, ponieważ bardzo dobrze je znam;
- odnoszę się również do mojego wieloletniego doświadczenia w nauczaniu i do znajomości dużej ilości podręczników. To, co piszę, nie jest więc wyssane z palca;
- odnoszę się do doświadczeń moich uczniów, którzy brali i biorą udział w kursach językowych, zdawali egzaminy językowe lub uczą się do nich;
- odnoszę się oczywiście również do GER (Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen – Europejski System Kształcenia Językowego)
Co oznacza, że mam poziom A1?
- Potrafię zrozumieć i używać codziennych wyrażeń ukierunkowanych na zaspokojenie konkretnych potrzeb (czyli np. zapytać, czy ktoś może podać mi szklankę wody);
- Potrafię przedstawiać siebie i innych, podając najważniejsze informacje;
- Potrafię wdać się w prostą rozmowę, zakładając, że druga osoba mówi powoli i jest chętna do pomocy.
Często spotykam się ze stwierdzeniem, że certyfikat A1 jest niepotrzebny i po co go robić. Nie mogę się z tym zgodzić, ponieważ jest on bardzo potrzebny przedstawicielom wielu narodowości w celu uzyskania wizy pozwalającej na przebywanie w Niemczech. Oczywiście jeśli ktoś z UE uczy się niemieckiego w Niemczech, to częściej celuje od razu w egzamin B1 – aby mieć potwierdzenie znajomości języka pozwalającej na samodzielną komunikację lub aby uzyskać niemieckie obywatelstwo. Europejski Trybunał Sprawiedliwości swego czasu postanowił, że certyfikat A1 jest konieczny do łączenia tureckich rodzin (nie wiem, czy ta reguła obowiązuje obecnie).
Jeśli chodzi o certfikat A1 Goethe-Institut, to zakładane jest, że egzaminatorzy są gotowi pomóc zdającym. Ten egzamin ma zachęcać, a nie zniechęcać. Nie oznacza to jednak, że każdy uzyskuje taki certyfikat, bo jeśli ktoś udzieli odpowiedzi całkowicie niezwiązanej z pytaniem, to oczywiście nie zda. Widoczna jest jednak chęć pomocy u egzaminatorów – od A2 nie ma już takiego luksusu. Na A1 najważniejsza jest komunikacja – egzaminatorzy powinni rozumieć zdających. Nawet jeśli wypowiedź jest „niezdarna”, ale zrozumiała, to egzamin jest zdany.

Materiały A1
Tutaj możecie obejrzeć na YouTube przykład egzaminu ustnego:
Goethe-Zertifikat A1
Na tych stronach możecie pobrać przykładowe egzaminy A1:
telc A1
OESD A1
Goethe-Institut A1
Tutaj znajdziecie listę ze słownictwem na A1:
Wortliste A1
Co oznacza poziom A2?
Nie można tu mówić jeszcze o samodzielnym stosowaniu języka (to następuje dopiero od B1), ale jeśli mam poziom A2, to:
- Potrafię rozmawiać o tematach mi bliskich, dobrze znanych, jak rodzina, zakupy, praca;
- Potrafię komunikować się w sytuacjach rutynowych;
- Potrafię rozmawiać o tematach takich jak praca czy wykształcenie, jednak w sytuacjach związanych z bezpośrednimi potrzebami.
Na poziomie A2 mamy nieco większy zakres tematyczny, na części ustnej i pisemnej trzeba udowodnić samodzielne stosowanie języka, jednak w podstawowym zakresie. Na egzaminach Goethe-Institut uczącym się wiele problemów sprawia czytanie i słuchanie – tutaj trzeba już rozumieć szczegóły i bardzo dobrze mieć opanowane słownictwo na A2.
Materiały A2
Tutaj znajdziecie przykładowe egzaminy:
telc A2
OESD A2
Goethe-Institut A2
Lista ze słownictwem A2:
Wortliste A2
Przykładowy egzamin ustny A2:
Goethe-Zertifikat A2
Jak długo zajmuje osiągnięcie danego poziomu?
Na to pytanie oczywiście nie da się jednoznacznie odpowiedzieć, ale można założyć, że jest to około 200 godzin nauki (jeśli chodzisz na intensywny kurs – codziennie 4,5 godzin, od poniedziałku do piątku, przez dwa miesiące + praca w domu). W praktyce części osób wystarcza taka ilość godzin do zdania egzaminu, ale niekoniecznie do rzeczywistego osiągnięcia poziomu językowego. Moim zdaniem szybkie tempo, czyli intensywne kursy, często są zgubne dla uczących się, ponieważ pewnych rzeczy nie da się przeskoczyć. Na co dzień otrzymujemy spore dawki materiału i mało osób jest w stanie ten materiał dobrze opanować. Po kursie nie każdy ma czas na poświęcenie nawet dwóch godzin dziennie na naukę, bo oczywiście są również inne obowiązki.
Dlatego: Jeśli masz czas, jeśli nie spieszysz się z uzyskaniem certyfikatu, zwolnij tempo nauki, nie zaniedbując niczego.
Jak to jest z podręcznikami? Czym sugerują się ich autorzy, planując rozkład materiału?
Są podręczniki bardziej obszerne (jak „Schritte”), są podręczniki mniej obszerne (jak „DaF leicht”). Dlatego oczywiście można zastanawiać się, dlaczego jeden podręcznik na A1 jest taki cienki, a drugi taki gruby.
Muszę powiedzieć, że z „cienkimi” podręcznikami jestem ostrożna – często rzeczywiście zawierają one za mało ćwiczeń, ale wtedy nauczyciel musi używać dodatkowych materiałów. Tak to już jest, że nie możemy porównać podręcznika cienkiego z podręcznikiem, który składa się z dwóch obszernych tomów. Oczywiście absolutnie nie mogę stwierdzić, że grubość jest decydująca, ale siłą rzeczy jest tak, że w mało obszernym podręczniku nie upchniemy wielu ćwiczeń – tak, jak wspomniałam, nauczyciel musi wtedy korzystać z wielu dodatkowych materiałów, np. z dodatkowego repetytorium gramatycznego. Większość nauczycieli i tak korzysta z wielu źródeł.

Co do samych treści, to tak to już jest, że czasowników modalnych uczymy się na poziomie A1, zaś ich subiektywnego znaczenia na poziomie B2. Gdybym pisała swój ogólny podręcznik do niemieckiego, to zebrałabym wszystkie podręczniki, jakie mam i w razie wątpliwości, gdzie umieścić dane zagadnienie, porównywałabym jeden podręcznik z drugim. Pisząc swój podręcznik, sugerowałam się doświadczeniem w nauczaniu. W ćwiczeniach tłumaczeniowych zawsze określałam poziom, gdyż było dla mnie jasne, że np. bardziej skomplikowane przykłady nominalizacji pojawiają się na poziomie C1. Tu znajdziecie link do mojego podręcznika:
Niemiecki. Ćwiczenia gramatyczne
W kolejnym poście zajmę się poziomami B1 i B2.
utworzone przez Magdalena Welter | 18 lut 2018 | Linki i materiały, materiały online, Metody nauki
Od czasu do czasu podaję Wam na Facebooku adresy darmowych stron do nauki niemieckiego. Jeśli ktoś z Was je przegapił lub nie ma konta na Facebooku, tutaj znajdzie trochę pożytecznych linków 🙂
Będę polecać tylko i wyłącznie darmowe materiały. Dla wielu z Was będą one dobrym dodatkiem do tradycyjnych lekcji 🙂 Zaznaczam, że są to strony, które dobrze znam i które są przeze mnie sprawdzone. W Internecie jest wiele stron, które zawierają błąd za błędem. Ja polecam Wam tylko strony, które sprawdziłam w pracy z moimi uczniami.

Pierwszą stroną jest portal Deutsche Welle z kursami „Deutsch zum Mitnehmen” – na poziomy od A1 do B1. Znajduje się tu także test plasujący:
Deutsch zum Mitnehmen
Kolejną stroną godną polecenia jest podcast Goethe-Institut „Grüße aus Deutschland”. Zawiera on 60 odcinków, każdy z transkrypcją. Podcast nadaje się na poziomy B1-B2:
Gruesse aus Deutschland
Strona „Language guide” z podstawowym niemieckim słownictwem – klikając na obrazek, usłyszymy dane słowo i zobaczymy, jak się je pisze:
German vocabulary
Lingolia – strona z ćwiczeniami do gramatyki i słownictwa (A1-B2):
Lingolia
Deutsch edu – strona z tekstami do czytania (od B1):
Deutsch edu
Na mojej stronie pod etykietą „Materiały online” znajdziecie więcej bezpłatnych materiałów:
Materiały online
utworzone przez Magdalena Welter | 5 paź 2017 | B1, Linki i materiały, materiały online
Dziś proponuję coś dla uczniów na poziomie B1. Być może wielu z Was zna już serię „Top-Thema” Deutsche Welle:
Top-Thema

Dwa razy w tygodniu ukazują się nowe odcinki na aktualne tematy. Dlaczego seria „Top-Thema” jest godna polecenia?
- Można rozwinąć swoje słownictwo.
- Każdy tekst można przeczytać, ale też posłuchać.
- Do każdego tekstu został opracowany słowniczek.
- Przygotowano również ćwiczenia.
- Wszystkie materiały można pobrać.
utworzone przez Magdalena Welter | 29 wrz 2017 | Linki i materiały, materiały online, Metody nauki, Nauka z filmami
Dzisiejszy wpis jest odpowiedzią na Wasze pytania, pojawiające się często na Facebooku. Wiele razy byłam pytana o filmiki dla dzieci. Zawsze było ich sporo na Youtube, ale w ostatnich dwóch latach pojawiło się więcej, z myślą o uchodźcach. Tutaj proponuję Wam trochę ciekawych filmików, które mogę polecić z czystym sumieniem:
Mit der Familie im Restaurant
Im Supermarkt
Więcej podobnych filmików znajdziecie na tym kanale:
Andrea Thionville
Bardzo go polecam – przygotowano nie tylko filmiki do uczenia się słownictwa, ale i gramatyki.
Składanka z piosenkami dla dzieci po niemiecku:
Kinderlieder zum Mitsingen
Już polecałam Wam serię „Learn German with subtitles”, tutaj przykładowy filmik do uczenia się niemieckiego z napisami:
Der groesste Schatz
Kilka ciekawych filmików dla dzieci znajdziecie także na kanale „Kinder der Nachtigall”:
Kinder der Nachtigall
Pierwsze słowa po niemiecku:
Erste Woerter spielerisch lernen
Mini-kurs niemieckiego dla dzieci:
Hallo Kinder

utworzone przez Magdalena Welter | 10 wrz 2017 | Aktualności, Linki i materiały, materiały online, Vitamin C
Dzisiaj rozpoczynam na stronie nową serię, na którą miałam pomysł już od dawna, zawsze jednak coś stawało na przeszkodzie.
Jest to seria dla uczniów zaawansowanych, którzy chcieliby udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego. Będą się tu pojawiać ciekawostki językowe, poza tym będę również polecać ciekawe strony do nauki na poziomie zaawansowanym – od tego właśnie dziś zaczynam.
Strona wydawnictwa Schubert, na której znajdziecie dużo ćwiczeń do gramatyki, słownictwa, rozumienia ze słuchu i czytania:
Poziom C1
Poziom C2
Deutsch als Fremdsprache – portal z tekstami do czytania:
Deutsch als Fremdsprache
Strona z ćwiczeniami gramatycznymi na podstawie baśni braci Grimm:
Grimm grammar
Strona wydawnictwa Booksbaum z wieloma kartami pracy do pobrania:
Booksbaum
Deutsch und deutlich – strona z wieloma ćwiczeniami dla zaawansowanych:
Deutsch und deutlich
Seria „Sprachbar” dla uczniów zaawansowanych, o której już pisałam:
Sprachbar
Step into German – materiały do nauki niemieckiego z pomocą piosenek:
Step into German
Test ze słownictwa dla zaawansowanych:
Wortschatztest
utworzone przez Magdalena Welter | 22 sie 2017 | C1, C2, Linki i materiały, materiały online
W ramach serii „Materiały online” dzisiaj kilka słów na temat „Sprachbar”. Kto z Was zna już te materiały?
Jest to seria Deutsche Welle, znajdziecie ją pod tym adresem:
Sprachbar
Została przygotowana dla uczących się na poziomach C1-C2, chcących udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego i poznać niuanse językowe. Każdy odcinek serii zawiera tekst (który można pobrać w formacie pdf) oraz plik do posłuchania.
Tematy są ambitne, wykraczają poza codzienność. Przykładowe tytuły odcinków to: „Pech gehabt!”, „Sei mein Gast!”, „So ein Pfusch!”, „Von lol bis vong – Schreiben im Netz”.
Serię uważam za bardzo dobrą dla uczniów na poziomie zaawansowanym, którzy dążą do biegłości językowej.
utworzone przez Magdalena Welter | 6 lip 2017 | Linki i materiały, materiały online
Essen die Deutschen jeden Tag Wurst? Hat jeder Deutsche ein teures Auto? Und funktioniert in Deutschland wirklich alles perfekt?

Zdjęcie
Dzisiaj opowiem Wam o bardzo ciekawej serii Goethe-Institut, czyli o „Deutschlandlabor“. Wielu z Was zapewne ją zna. Jeśli ktoś z Was nie słyszał o tej serii, to bardzo mogę ją polecić do nauki niemieckiego.
Tutaj znajdziecie zwiastun:
Deutschlandlabor – Trailer
Nina i David podróżują przez Niemcy, obalają stereotypy, stawiają pytania i odpowiadają na nie. Pytani są zarówno „zwykli” Niemcy, jak i eksperci. Seria została stworzona we współpracy z Deutsche Welle, dodatkowo uzyskała wsparcie niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Składa się z 20 odcinków: „Schule”, „Mode”, „Fußball”, „Literatur”, „Wandern”, „Wohnen”, „Organisation“, „Musik“, „Auto“, „Migration“, „Müll“, „Geld“, „Urlaub“, „Kuscheltiere“, „Bio“, „Mentalität“, „Kälte“, „Kunst“, „Wurst“, „Bier“.
Moim zdaniem nadaje się dla uczniów od poziomu B1, gdyż tempo mówienia nie jest powolne. Od jakiegoś czasu pokazuję te filmiki na moich kursach, czasami w celu zrobienia zadań, czasami tylko dla rozrywki. Komentarze moich uczniów zawsze są pozytywne. Autentyczne materiały zawsze zyskują pozytywny oddźwięk.
Dodatkową zaletą dla nauczycieli są gotowe ćwiczenia na lekcje. Do każdego odcinka „Deutschlandlabor” opracowano ćwiczenia online, karty pracy, wskazówki dla nauczyciela, słowniczek oraz transkrypcję. Nic, tylko korzystać 😊
Pod tym adresem znajdziecie wszystkie odcinki:
Deutschlandlabor
Po kliknięciu na dany odcinek zobaczycie gotowe materiały do nauki.