Czasownik „gehören” często jest błędnie używany. Uczący się często nie są pewni, czy użyć „zu” czy nie. Więc jak to jest?

Czasownik ten oznacza „należeć”, jednak w dwóch kontekstach:

  1. Mówi on o własności, o posiadaniu czegoś:

Das Buch gehört mir. – Książka należy do mnie.

Wem gehört das Auto? – Do kogo należy samochód?

Der Hund gehört ihm. – Pies należy do niego.

 

Jak widzimy, występuje tutaj dopełnienie w celowniku (Dativ). Jest więc inaczej niż po polsku, po niemiecku nie potrzebujemy przyimka „do”.

 

  1. Mówi on o przynależności do danej grupy, do całości:

Polen gehört zur Europäischen Union. – Polska należy do Unii Europejskiej. (UE jest grupą, organizacją, więc nie chodzi tutaj o własność, lecz o przynależność)

Sie gehört zu netten Menschen. – Ona należy do miłych ludzi. („mili ludzie“ to grupa, a ona jest częścią tej grupy. Pomijając przyimek „zu”, wyszłoby na to, że „ona jest własnością miłych ludzi”)

Dieser Wein gehört zu den besten. – To wino należy do najlepszych.

 

Czy macie pytania odnośnie tych dwóch znaczeń?