Kilka słówek

radeln – jeździć na rowerze
Jeden Tag radle ich zum Bäcker.

freudlos – smutny

Als ich erfuhr, dass sein Dasein so freudlos ist, beschloss ich, ihm zu helfen.

besoffen – zalany, upity

Nach der langen Party war er total besoffen.

betrunken – pijany, nietrzeźwy

Vor Begeisterung war ich wie betrunken.

angetrunken – podpity

Die Polizei hat den angetrunkenen Fahrer festgenommen.

echt – autentyczny, prawdziwy

Unsere Freundschaft ist echt.

aufgesetzt – nienaturalny, nieprawdziwy, fałszywy

Ihr Lächeln war aufgesetzt.

eingespielt – zgrany

Meine Klasse in der Oberschule war nie eingespielt. 

Ich freue mich, dass unser Team so eingespielt ist. 

Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (Północna Nadrenia-Westfalia i Nadrenia-Palatynat). Język niemiecki jest dla mnie jak drugi język ojczysty. Uczę, tłumaczę, piszę podręczniki, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, antyczny Egipt, literatura, dydaktyka, metodyka i przede wszystkim moja córka.

Sprawdź także...

6 komentarzy

  1. Diana Korzeb pisze:

    Bardzo lubię te Twoje wpisy ze słówkami, zawsze się znajdzie coś, czego nie znałam :).

  2. AnnaGreta pisze:

    Witam 🙂
    Chodzę do drugiej klasy gimnazjum i nie ukrywać, że niemiecki do jeden z najmniej lubianych przeze mnie przedmiotów. Szorstki, a na dodatek całkiem niezrozumiały. Uczę się od sześciu lat, a jedyne co umiem to się przedstawić. Tak się składa, że moja nauczycielka już sama nie wie, czy stawiać uwagi, czy na nas wrzeszczeć, bo i tak na nic to się nie zda. Ostatnio pytała z biernika i celownika (?) i posypało się kilka jedynek. Odbiegam trochę od tematu, przepraszam. W każdym razie chciałam ci podziękować za ten blog, bo czasami jak kilkanaście razy przeczytam jakiś post stąd na przykład z gramatyki to już zaczyna mi coś świtać. Może dzięki Twoim notkom wyciągnę trzy na koniec ^^ Pozdrawiam i dziękuję.

  3. Mam jeszcze wiele ciekawych w zanadrzu 🙂

  4. Gdybyś miała taką fajną nauczycielkę jak ja, to byś się nauczyła 🙂
    Z jednej strony rozumiem, że Twoja nauczycielka może czuć się bezradna, ale tak samo mogliby się czuć nauczyciele niektórych trudnych przedmiotów.

    Cieszę się, że mój blog Ci się podoba. Niedługo chciałabym napisać o tym, dlaczego warto uczyć się niemieckiego, bo warto 🙂

  5. karo21_21 pisze:

    radeln to umgangssprachlich? Btw. zawsze mam problem Rad fahren, czy radfahren i tak samo jest z Staub saugen i staubsaugen. Chociaż pod tym względem jestem dosyć konsekwentna i stosuję jak Auto fahren. Poza tym odchodzi problem odmiany staubsaugen – rozdzielny czy jednak nie. Coś w tym jest, że człowiek zawsze szuka najprostszej drogi. 😉
    Pozdrawiam
    Ps. Uzależniłam się od tego bloga.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.