Niemiecki w 5 minut: Środki transportu

Tak jak już obiecałam we wpisie z planami tutaj podsumowaniem wraca seria „Niemiecki w 5 minut” (wszystkie posty z tej serii tutaj). Nowy post z serii będzie ukazywał się 2 razy w miesiącu. Dzisiaj będzie o tym, jak po niemiecku opisać, jakim środkiem transportu podróżujemy i dlaczego za pomocą przyimka mit 🙂

Na samym dole znajdziesz PDF do pobrania 🙂

Jak opisać po niemiecku, jakim środkiem transportu podróżujemy?

W tym celu należy użyć przyimka mit, którego jedną z funkcji jest zastępowanie polskiego narzędnika.

Narzędnik jest to przypadek, którego nie ma w języku niemieckim. Odpowiada on na pytania „kim? czym?”.

W języku niemieckim możemy zastąpić go przyimek mit, który łączy się z celownikiem (Dativ), np.:

Ich esse mit der Gabel und mit dem Messer. – Jem widelcem i nożem.

Das Kind spielt mit dem Ball. – Dziecko bawi się piłką.

Podobnie jest ze środkami transportu. Przypomnijmy je sobie:

der Zug – pociąg

der Bus – autobus

der Wagen / das Auto – samochód

der Roller – hulajnoga

der E-Roller (der Elektro-Roller) – hulajnoga elektryczna

die Bahn – kolej

die U-Bahn (Untergrundbahn) – metro

die S-Bahn (Schnellbahn) – szybka kolej miejska

die Straßenbahn / die Tram (w Szwajcarii) – tramwaj

die Fähre – prom

das Flugzeug – samolot

das Fahrrad / das Velo (w Szwajcarii) – rower

das E-Bike (das Elektrofahrrad) – rower elektryczny

das Schiff – statek

das Boot – łódź

Jeśli chcemy po niemiecku powiedzieć, że jedziemy czymś używamy właśnie przyimka mit:

mit dem Zug fahren – jechać pociągiem

mit der Bahn reisen – podróżować koleją

mit dem Flugzeug reisen – podróżować samolotem

mit dem Schiff fahren – płynąć statkiem (nie używa się czasownika schwimmen)

Jednak:

Rad fahren / radeln – jeździć rowerem

Można powiedzieć też: mit dem Fahrrad fahren

 

Zauważ różnicę:

Ich fahre mit dem Auto. – Jadę samochodem. (niekoniecznie prowadzę)

Ich fahre das Auto. – Prowadzę samochód.

 

Tutaj możesz pobrać materiał w PDF: Niemiecki w 5 minut 07.01.2020

Czy macie życzenia, o czym powinnam napisać w serii „Niemiecki w 5 minut”? Jeśli tak, to komentujcie 🙂 

Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (Północna Nadrenia-Westfalia i Nadrenia-Palatynat). Język niemiecki jest dla mnie jak drugi język ojczysty. Uczę, tłumaczę, piszę podręczniki, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, antyczny Egipt, literatura, dydaktyka, metodyka i przede wszystkim moja córka.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.