W dzisiejszym poście z serii „Niemiecki w 5 minut” nauczysz się, jak ustalać, przesuwać i odwoływać terminy po niemiecku. Wszystkie posty z serii „Niemiecki w 5 minut” znajdziesz tutaj.
einen Termin vereinbaren (vereinbarte, hat vereinbart) – ustalić termin
Ich möchte einen Termin vereinbaren. – Chciałabym ustalić termin.
Wann passt es dir / Ihnen? – Kiedy tobie / pani/panu pasuje?
Wann hast du Zeit? – Kiedy masz czas?
Wann haben Sie Zeit? – Kiedy ma pani/pan czas?
Passt es dir / Ihnen heute? – Czy pasuje tobie / pani/panu dzisiaj?
Sind Sie heute / morgen Vormittag / Nachmittag da? – Czy jest pani/pan (w domu) dzisiaj / jutro przed południem czy popołudniu?
Ja, der zweite März passt. – Tak, drugi marca pasuje.
Ja, der Termin passt (bei) mir. – Tak, ten termin mi pasuje.
Nein, der Termin passt nicht. – Nie, ten termin nie pasuje.
Heute geht es leider nicht. – Dzisiaj niestety nie jest to możliwe.
Am Vormittag passt es besser als am Nachmittag. – Przed południem pasuje lepiej niż popołudniu.
Der Vormittag / der Nachmittag ist in Ordnung. – Przedpołudnie / popołudnie jest w porządku.
Könnte es einen Tag später / zwei Tage später sein? – Czy mogłoby być dzień później / dwa dni później?
Könnte es in der nächsten Woche sein? – Czy mogłoby być w następnym tygodniu?
Leider kann ich jetzt nicht kommen, vielleicht morgen? – Niestety nie mogę przyjść teraz, może jutro?
- etwas absagen (sagte ab, hat abgesagt) – odwołać coś
einen Termin absagen – odwołać termin
Leider muss ich meinen Termin absagen. – Niestety muszę odwołać mój termin.
die Pläne absagen – odwołać plany
Das Konzert wurde abgesagt. – Koncert został odwołany.
- Czasownik verschieben oznacza „przesuwać na późniejszy termin”
verschieben – verschob – hat verschoben
Ich muss meinen Termin von Montag auf Mittwoch verschieben. – Muszę przełożyć termin z poniedziałku na środę.
Können wir unser Treffen auf die nächste Woche verschieben? – Czy możemy przełożyć nasze spotkanie na następny tydzień?
- Czasownik vorverlegen oznacza „przesuwać na wcześniejszy termin”
vorverlegen – verlegte vor – hat vorverlegt
Wir müssen die Versammlung vorverlegen. – Musimy przełożyć zebranie (na wcześniej).
Dziękuję bardzo bardzo przydatne zdania
Cieszę się 🙂
Ciekawie ❤
super
Cieszę się, że post się podoba 🙂
SUPER
cieszę się 🙂
Ciekawie ❤
🙂
Dobry Wieczor,
zy przygotowuje Pani lub posiada e-booki przygotowujace do egzaminu B2?
Tak:
https://niemieckipoludzku.pl/produkt/zwroty-do-egzaminu-telc-b2/
https://niemieckipoludzku.pl/produkt/zwroty-goethe-zertifikat-b2/
Witam czy posiada pani jakieś e-booki dla początkujących chciałbym zacząć naukę języka przyjechałem niedawno do Niemiec
Na poziom A1 w tym momencie nie 🙁
Guten Tag, czy transmisje online mogą wrócić na Facebook? Niestety nie mam instagrama. Viele Grusse
Hallo 🙂 transmisje cały czas są też na Facebooku. Robię je na zmianę: w jeden poniedziałek jest na Instagramie, w następny na Facebooku. Pozdrawiam 🙂
Bardzo fajne i przydatne w życiu codziennym zdania. Bardzo dziękuję za możliwość pobrania w PDF.
miło mi 🙂
Dziękuję ,bardzo mi się to przyda w przyszłości .
Cieszę się bardzo, że post się przyda 🙂
Świetny blog! Wszytkiego dobrego! 😀
Bardzo dziękuję 🙂