nachkaufen – dokupić
Ich habe kein Gemüse mehr, muss morgen nachkaufen. – Nie mam już warzyw, muszę jutro dokupić.
sich etw. ausmalen – wyobrażać sobie coś
Ich male mir aus, dass er uns damals angerufen haben muss. – Wyobrażam sobie, że wtedy on musiał do nas zadzwonić.
abstauben = Staub wischen – ścierać kurze
Du saugst und ich staube ab. – Ty odkurzasz, a ja ścieram kurze.
festgefahren – „zajechany”
Ich arbeite zu viel, habe keine Freizeit und bin wirklich festgefahren. – Pracuję za dużo, nie mam wolnego czasu i naprawdę jestem już zajechana.
im Handumdrehen – w okamgnieniu
Er hat lange versucht, aber sie hat den Schrank im Handumdrehen repariert. – On próbował długo, ale ona naprawiła szafkę w okamgnieniu.
was weiß ich – czy ja wiem
Was weiß ich, vielleicht kommen sie irgendwann in die Heimat zurück. – Czy ja wiem, może oni wrócą kiedyś do ojczyzny.
von mir aus – z mojej strony, jeśli o mnie chodzi
Von mir aus kannst du schon nach Hause gehen. – Jeśli o mnie chodzi, to możesz już iść do domu.
jemanden anklingeln – puścić do kogoś sygnał, „strzałkę”
Ich klingle dich um 18 Uhr an, falls du den Termin vergessen solltest. – Puszczę ci sygnał o 18 na wypadek, gdybyś zapomniał terminu.