flanieren – spacerować, przechadzać się
Gestern bin ich in der Stadt flaniert, weil ich nichts Besonderes zu tun hatte. – Wczoraj przechadzałam się po mieście, bo nie miałam nic specjalnego do roboty.
der Ami – skrót od „der Amerikaner”, często stosowany
In dieser Region von Europa leben ziemlich viele Amis. – W tym regionie Europy żyje stosunkowo wielu Amerykanów.
frankiert – z nalepionym znaczkiem, dot. listów
Hierhin wirft man frankierte Briefe. – Tutaj wrzuca się listy z nalepionymi znaczkami.
sich verzetteln – rozdrabniać się
Du machst zu viele Sachen auf einmal, du darfst dich nicht verzetteln. – Robisz zbyt wiele rzeczy naraz, nie wolno ci się rozdrabniać.
sich übernehmen – przeliczać się, brać na siebie zbyt wiele
Statt sich zu erholen, übernimmt sie sich jeden Tag auf Arbeit. – Zamiast odpoczywać, bierze na siebie zbyt dużo codziennie w pracy.
eine unterdrückte Nummer – zastrzeżony numer
Sie hat leider eine unterdrückte Nummer. – Ona ma niestety zastrzeżony numer.
alle Jubeljahre – bardzo rzadko
Meine Verwandte kommt mich alle Jubeljahre besuchen. – Moja krewna bardzo rzadko przychodzi mnie odwiedzić.
Z podanych słówek nie kojarzyłam "flanieren". Cóż, człowiek uczy się całe życie 🙂
http://www.niemieckasofa.pl