Niemieckie „Klassik Radio” przeprowadziło wśród swoich słuchaczy ankietę na najpiękniejsze niemieckie słowa. Przygotowałam dla Was część z nich:
1. die Augenweide – rozkosz dla oka
Słowo „Augenweide” oznacza przyjemne doznanie estetyczne, np.:
Es ist eine Augenweide zu sehen, wie er das Bild zu Ende malt. – Rozkoszą dla oka było widzieć, jak maluje obraz do końca.
Samo słowo „die Weide” to „wierzba” lub „pastwisko”. Słowo „Augenweide” to takie pastwisko, na którym oko może się nakarmić 🙂
2. die Geborgenheit – bezpieczeństwo
3. der Herzensdieb (Frauenheld) – kobieciarz. Oba słowa są bardzo ciekawe, złożenia powstałe z : „das Herz” – serce, „der Dieb” – złodziej oraz „die Frau – kobieta”, „der Held” – bohater. Kobieciarz to więc złodziej serc lub bohater kobiet 🙂
4. das Mitgefühl – współczucie. Słowo oznaczające, że czujemy z kimś, że czujemy to samo.
5. die Nächstenliebe – miłość bliźniego. „der Nächste” – bliźni.
6. das Buschwindröschen – zawilec gajowy. Moim zdaniem jest to bardzo ładne słowo, składa się z: „der Busch” – lasek, gaj, „der Wind” – wiatr i „das Röschen” – różyczka.
7. das Heimweh – tęsknota za krajem, ojczyzną, domem. Dosłownie: ból związany z domem
8. jauchzen – weselić, radować się. Słowo to występuje w wielu kościelnych pieśniach. Powstało ono ze starego okrzyku „juch!” wyrażającego radość.
9. der / das Kuddelmuddel – bajzel, bałagan
10. das Kaffeekränzchen – regularne damskie spotkania przy kawie. Słowo pochodzi od „der Kaffee” – kawa i „der Kranz” – wieniec. Oznacza dosłownie „wianuszek przy kawie”.
11. das Morgenrot, die Morgenröte – jutrzenka, świt, czyli poranna czerwień 🙂 Słowo kiedyś oznaczało czerwoną barwę nieba przy wschodzie Słońca.
12. mucksmäuschenstill – cichutko, cicho jak mysz pod miotłą. Słowo pochodzi od „der Muck” – mru-mru, „die Maus” – mysz, „still” – cichy.
ohne einen Mucks – ani mru-mru
keinen Mucks sagen – nie pisnąć ani słowa
es war kein Mucks zu hören – było cicho jak makiem zasiał
13. der Leckerbissen – smakołyk, smaczny kąsek (atrakcja)
14. der Firlefanz – graty, bzdury
Firlefanz reden – gadać bzdury
Das ist doch alles Firlefanz. – To wszystko bzdury.
Ile z tych słów znaliście? Może podacie przykłady równie ciekawych słów z innych języków?
Fajniutkie
Ja znam z tej listy:das Heimweh i der Leckerbissen.
Spodobało mi się: der/das Kuddelmuddel 🙂
Inne słowo,które mi się podoba :der Schickimicki-laluś:)
Piękne słowa. Nie wiem czemu, ale od razu spodobało mi się słowo "mucksmäuschenstill". A Tobie, które najbardziej się podoba?
Ja pisałam kiedyś o słowach, które mi się podobają. I było to Quatsch.
Ja nie mogę wybrać jednego, bo w niemieckim jest tyle pięknych słów 🙂
Jaka jest różnica pomiędzy "die Geborgenheit" a "die Sicherheit" ?
Wiem, że "die Sicherheit" może też oznaczać "pewność". Są jeszcze jakieś znaczenia?
Z wyżej wymienionych mi się najbardziej podoba "der Firiefanz" ;-))))
Ja znalam tylko 3- die Geborgenheit, das Heimweh oraz das Mitgefühl. Bardzo podoba mi sie das Kuddelmuddel i od dzisiaj chyba zostanie jednym z ulubionych slow, ciekawe jest tez mucksmäuschenstill 🙂
Pozdrawiam 🙂
die Geborgenheit ma znaczenie "bezpieczeństwo", a die Sicherheit ma więcej znaczeń – bezpieczeństwo, pewność, pewność siebie. "Die Geborgenheit" odnosi się raczej do stanu psychicznego, np. "die Geborgenheit des Elternhauses".
Dlaczego nie napisałaś, że miałaś niedawno urodziny? Wszystkiego najlepszego 🙂
Bardzo dziękuję