Homonimy w niemieckim: Definicja i przykłady
Czas na kolejny wpis z cyklu „Niemiecki w 5 minut”. Wszystkie posty z tej serii znajdziesz tutaj. Dzisiejszy temat to homonimy w języku niemieckim – definicja i przykłady. Jak zawsze, na samym dole znajdziesz PDF do pobrania.
Homonimy – są to słowa, które mogą mieć dwa różne rodzajniki. Zmienia się wtedy znaczenie i również liczba mnoga często ma inną formę.
- die Bank, die Banken – bank, banki
die Bank, die Bänke – ławka, ławki
die Schulbank – ławka szkolna
die Parkbank – ławka w parku
Geld auf der Bank haben – mieć pieniądze w banku
Im Klassenzimmer gibt es 12 Bänke. – W klasie (klasopracowni) jest 12 ławek.
In der Parkstraße gibt es 2 Banken. – Na Parkstraße są 2 banki.
- das Erbe – spadek
der Erbe,-n – spadkobierca
Er hat sein Erbe angetreten. – On objął swój spadek.
gesetzlicher Erbe – spadkobierca ustawowy
- der Gehalt, die Gehalte – zawartość, treść
das Gehalt, die Gehälter – pensja, wynagrodzenie
prozentualer Gehalt – procentowa zawartość
ein festes Gehalt – stała pensja
Ist dein Gehalt hoch? – Czy twoja pensja jest wysoka?
Hast du ein festes Gehalt? – Czy masz stałą pensję?
Łatwiej będzie ci zapamiętać synonimy:
der Gehalt = der Inhalt – zawartość
- die Kiefer, die Kiefern – sosna, sosny
der Kiefer, die Kiefer – szczęka, szczęki
- der Kunde, die Kunden – klient, klienci
die Kunde, die Kunden – wieść, wieści (nowina)
Słowo „der Kunde” podlega odmianie słabej (n-Deklination):
Nom. der Kunde
Gen. des Kunden
Dat. dem Kunden
Akk. den Kunden
Wir haben einen neuen Kunden! – Mamy nowego klienta!
eine frohe Kunde – wesoła wiadomość
- der Leiter, die Leiter – dyrektor, kierownik
die Leiter, die Leitern – drabina
auf eine Leiter steigen – wchodzić po drabinie
der Abteilungsleiter – kierownik działu
Ten materiał jest częścią mojego autorskiego kursu online „Pułapki językowe”. Tu znajdziesz wszystkie informacje na jego temat i możliwość zakupu:
Kurs niemieckiego „Pułapki językowe”
Tutaj możesz pobrać cały wpis w formacie PDF: Niemiecki w 5 minut. 14.07.2021
Daj znać w komentarzu, jak podobał Ci się wpis „Homonimy w niemieckim”. Będę wdzięczna za informację zwrotną.