W ramach akcji „Miesiąc Języków” dzisiaj przyszła kolej na język rosyjski. Zastanawiając się, o czym mogłabym napisać, znalazłam informację na temat „Roku języka niemieckiego i niemieckiej literatury w Rosji 2014/15”, więc pomyślałam, że ten temat jak najbardziej się nadaje.

W trakcie tego roku w Rosji trwał „Rok języka niemieckiego i niemieckiej literatury”, a w Niemczech „Rok języka rosyjskiego i rosyjskiej literatury”. Patronami projektów były Ministerstwa Spraw Zagranicznych i Goethe-Institut. Uroczyste otwarcie odbyło się 6 czerwca 2014 roku w Berlinie (ten dzień został wybrany jako 215. rocznica urodzin Aleksandra Puszkina). Rok zakończył się dokładnie 12 miesięcy później w Moskwie – w 140. rocznicę urodzin Tomasza Manna.

Celami projektu były: wykorzystanie języka i literatury jako nośnika kultury, promocja nowoczesnych standardów nauki oraz europejskich wartości, zawarcie nowych partnerstw pomiędzy instytucjami.

Na początku odbył się w Moskwie festiwal, którego atrakcjami były np. „największa lekcja niemieckiego na świecie”, uniwersytet dziecięcy, występy teatralne, koncerty niemieckich zespołów, wieczory autorskie z niemieckimi dziełami literackimi.

W ciągu roku odbył się szereg różnorodnych projektów, jak np. wręczenie nagród dla nauczycieli niemieckiego w Rosji w siedmiu kategoriach. mobilne dni nauczycieli niemieckiego, podróże niemieckich autorów, projekty z zakresu literatury, mediów i tłumaczeń, druga rosyjska olimpiada języka niemieckiego dla studentów czy założenie Niemiecko-Rosyjskiej Szkoły Wyższej w Kazaniu czy międzynarodowy projekt dla uczniów „Umwelt macht Schule”.

Źródło

Przeczytajcie, co przygotowali dla Was inni blogerzy:

Chiński
Biały Mały Tajfun – Muzeum Yunnańskie – http://baixiaotai.blogspot.com/2014/08/muzem-yunnanskie.html
Francuski
Francuskie i inne notatki Niki – Rosjanie w Paryżu – http://notatkiniki.blogspot.com/2015/09/rosjanie-w-paryzu.html
Madou en France – Kusmi Tea, czyli herbata imigrantka w Paryżu – http://www.madou.pl/2015/09/kusmi-tea-imigrantka.html
Gruziński
Gruzja okiem nieobiektywnym – Dumka na dwa języki http://innagruzja.blogspot.com/2015/09/dumka-na-dwa-jezyki.html
Hiszpański
Hiszpański na luzie – Hiszpanie, którzy czytali rosyjskich klasyków 
Kirgiski
O języku kirgiskim po polsku – Rosyjskie zapożyczenia w języku kirgiskim
Niemiecki
Niemiecki po ludzku – Rok języka niemieckiego i niemieckiej literatury w Rosji
Językowy Precel – Die Zarin (Caryca) – Ellen Alpsten
Viennese breakfast – Marynowany Rosjanin – o historii trudnego związku Rosji i Austrii
Rosyjski
Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Polonizmy w języku rosyjskim –http://www.dagatlumaczy.pl/polonizmy-w-jezyku-rosyjskim/
Włoski
Studia, parla, ama: Miesiąc Języków, czyli literackie związki rosyjsko – włoskie http://studiaparlaama.pl/?p=1029