mahlen – mahlte – hat gemahlen
Der Kaffee wurde grob gemahlen. – Kawa została grubo zmielona.
melken – molk / melkte – hat gemolken / gemelkt
Auf dem Bauernhof hat man mit der Melkmaschine die Kühe gemolken. – Na gospodarstwie dojono krowy maszyną do dojenia.
pfeifen – pfiff – hat gepfiffen
Der Schiedsrichter hat so laut gepfiffen, dass alle es gehört haben. – Sędzia zagwizdał tak głośno, że wszyscy to słyszeli.
preisen – pries – hat gepriesen
Die Nachkommen haben ihn dafür gepriesen. – Potomkowie go za to wychwalali.
Die BMWs werden auf der ganzen Welt gepriesen. – Samochody BMW są chwalone na całym świecie.
quellen – quoll – ist gequollen (er/sie/es quillt)
Wasser ist aus der Erde gequollen. – Woda wytrysnęła z ziemi.
Er war verletzt und Blut quoll aus seiner Wunde. – Był zraniony i krew płynęła z jego rany.
riechen – roch – hat gerochen
Sofort habe ich den Duft der Blumen gerochen. – Natychmiast poczułam zapach kwiatów.
Das Essen hat schlecht gerochen. – Jedzenie śmierdziało.
Was hat so gut gerochen? – Co tak pachniało?
ringen – rang – hat gerungen
Die beiden Männer rangen bis zur Erschöpfung miteinander. – Obaj mężczyźni walczyli ze sobą do wyczerpania.
rinnen – rann – ist geronnen
Der Regen rann vom Dach. – Deszcz spływał z dachu.
Tränen rannen über die Wangen des Kindes. – Łzy ciekły po policzkach dziecka.