„Haus” rozłożony na czynniki pierwsze. Część czwarta

Haus“ w znaczeniu „rodzina“, „dom rodzinny“

Ich wünsche dir und deinem Hause – Życzę tobie i wszystkim domownikom…
das ganze Haus – wszyscy domownicy
die Dame des Hauses – pani domu, gospodyni

der Herr des Hauses – pan domu, gospodarz

die Tochter des Hauses – córka gospodarzy
Haus halten – prowadzić dom
aus gutem Hause – z dobrego domu
aus bestem Hause kommen – pochodzić  z dobrego (dosłownie: najlepszego) domu
aus dem Haus sein – opuścić dom

Sie haben weniger zu tun, seit die Kinder aus dem Haus sind. – Oni mają mniej do roboty, odkąd dzieci opuściły dom.

von Haus(e) aus – von der Familie her – z rodziny, z domu

Meine Nachbarin war von Haus aus sehr arm. – Moja sąsiadka była z domu bardzo biedna.

von Haus(e) aus – von Natur aus – z natury

Von Haus aus ist er begabt. – Z natury jest zdolny.

Herr im Hausesein – być panem domu

nicht Herr im eigenen Haus sein – nie być panem we własnym domu
in den ersten Häusernverkehren – gościć w najlepszych domach, u najbardziej poważanych rodzin 

Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (Północna Nadrenia-Westfalia i Nadrenia-Palatynat). Język niemiecki jest dla mnie jak drugi język ojczysty. Uczę, tłumaczę, piszę podręczniki, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, antyczny Egipt, literatura, dydaktyka, metodyka i przede wszystkim moja córka.

5 komentarzy

  1. O rany! Jedno słowo a tyle znaczeń 🙂

  2. "von Haus aus" – z natury. Podoba mi się to, bo w dosłownym tłumaczeniu powinien być dom, nie natura 😛 I jakby to brzmiało "z domu jest zły" haha 😛
    Dzięki Magda, za ten zbiór słówek 🙂

  3. Avatar Anonimowy pisze:

    whoah tɦis weblog iѕ wonderful i love reading ƴoսr posts.

    Stay up thhe ցreat worƙ! Yߋu understand, lots of persons are hunting ropund for tҺis info, yօu could
    help thеm grеatly.

    my site MP3 EQUALIZER

  4. Avatar karo21_21 pisze:

    Od godziny próbuję iść spać, ale tak mnie wciągnęło czytanie tego bloga, że nie mogę. A mam pytanie…
    jest jakaś zasada z tym „e” ? np. aus gutem Hause a dalej jest już aus dem Haus sein
    Pozdrawiam serdecznie

    • Avatar Magdalena Surowiec pisze:

      to „e” występuje w pewnych słowach i zwrotach, jest to stara końcówka, która w pewnych słowach pozostała 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.