Słówka. Cz. 12. „Der Artist” i „der Künstler”

Kolejne często mylone słowa to „der Artist” i „der Künstler”.

Co tak właściwie oznacza „der Artist/die Artistin”? Tylko i wyłącznie artystę cyrkowego. Synonimy to: Akrobat, Varietékünstler, Zirkusartist, Zirkuskünstler
Słowo „der Artist” odmienia się według odmiany słabej:
N. der Artist
G. des Artisten
D. dem Artisten
A. den Artisten 
„Der Artist“może występować nie tylko w cyrku (der Zirkus), ale również w miejscu zwanym „das Varieté” – jest to forma teatru z często zmieniającym się programem, z cyrkowymi, akrobatycznymi, tanecznymi lub muzycznymi wstawkami. Inna pisownia słowa to „Varietee”. Po polsku często się mówi „teatr rozmaitości”. 
Natomiast „der Künstler/die Künstlerin” to ktoś, kto tworzy dzieła sztuki, czyli np. malarz (der Maler), grafik (der Grafiker) czy rzeźbiarz (der Bildhauer)
Das ist ein Werk eines unbekannten Künstlers
Er ist zum Künstler geboren.
Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (Północna Nadrenia-Westfalia i Nadrenia-Palatynat). Język niemiecki jest dla mnie jak drugi język ojczysty. Uczę, tłumaczę, piszę podręczniki, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, antyczny Egipt, literatura, dydaktyka, metodyka i przede wszystkim moja córka.

Sprawdź także...

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.