Historia. Słownictwo związane z epokami


Dzisiaj rozpoczynam cykl słownictwa związanego z historią. Na pierwszy ogień idzie ogólne słownictwo: jednostki czasu oraz słownictwo związane z epokami. Następnym razem opublikuję listę słówek dotyczących ustroju państw.

die Geschichte – historia
die Geschichtswissenschaft – nauka o historii
die Geschichtsschreibung– historiografia
die Vergangenheit – przeszłość
die Gegenwart – teraźniejszosć
die Zukunft – przyszłość
das Jahr – rok
das Jahrzehnt – dziesięciolecie/dekada
das Jahrhundert – wiek
die Ära – era
die Epoche – epoka
das Zeitalter – epoka
das Altertum – starożytność
die Altsteinzeit – paleolit
die Antike – antyk
die Aufklärung – oświecenie
der/das Barock – barok
die Bronzezeit – epoka brązu
die Eisenzeit – epoka żelaza
die Finanzkrise – kryzys finansowy
die Globalisierung – globalizacja
der Imperialismus – imperializm
die Industrialisierung – uprzemysłowienie
die Jungsteinzeit – neolit / młodsza epoka kamienia
der Kolonialismus – kolonializm
das Kolonialzeitalter – epoka kolonializmu
die Mittelsteinzeit– mezolit / środkowy okres epoki kamienia
das Mittelalterśredniowiecze
die Neuzeit– czasy nowożytne
die Renaissance – renesans
die Revolutionszeit – czas rewolucji
die Spätantike – późny antyk
die Steinzeit – epoka kamienia łupanego
die Urgeschichte – prehistoria
die Vorgeschichte – prehistoria
die Wirtschaftskrise – kryzys gospodarczy 
die Zivilisation – cywilizacja

Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (Północna Nadrenia-Westfalia i Nadrenia-Palatynat). Język niemiecki jest dla mnie jak drugi język ojczysty. Uczę, tłumaczę, piszę podręczniki, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, antyczny Egipt, literatura, dydaktyka, metodyka i przede wszystkim moja córka.

Sprawdź także...

5 komentarzy

  1. karo21_21 pisze:

    Co do historii to mam pytanie…
    Es geschah im Jahr 2016 (zweitausendsechzehn).
    A jak przeczytać
    Es geschah im Jahr 1000. / 1001/ 1067 ?
    I dodatkowo są jeszcze lata p.n.e. ?
    I ostatnia jeszcze wątpliwość. im Jahr czy im Jahre ?

  2. karo21_21 pisze:

    Co do historii to mam pytanie…
    Es geschah im Jahr 2016 (zweitausendsechzehn).
    A jak przeczytać
    Es geschah im Jahr 1000. / 1001/ 1067 ?
    I dodatkowo są jeszcze lata p.n.e. ?
    I ostatnia jeszcze wątpliwość: im Jahr czy im Jahre ?

  3. Magdalena Surowiec pisze:

    p.n.e. – v. Chr. (vor Christus)
    Jeśli chce się podkreślić, że to rok naszej ery, można dodać „nach Christi Geburt”

    1000 – eintausend
    1001 – eintausendeins
    1067 – eintausendsiebenundsechzig

    „im Jahre” – tak podaje Duden

  4. karo21_21 pisze:

    Bardzo dziękuję za odpowiedź. Mam jeszcze jedno pytanie związane z datami. Przeszłość przeszłością ale co z przyszłością. Zdarzają się np. książki fantasy, której akcja rozgrywa się np. w 2378 r. Jak j.niemiecki sobie z tym poradził? Bo o ile 1378 rok wiadomo jak napisać to powyżej 2099 roku mam dylemat.
    Poza tym bardzo ciekawy blog. Trudno oderwać się od lektury 🙂
    Pozdrawiam

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.