Category: Czytanie ze zrozumieniem

0

Niemiecki w 5 minut: Jak zwracać się do ludzi?

W serii „Niemiecki w 5 minut” (wszystkie posty tutaj) przygotowałam dla Was przykłady odnośnie tego, jak można zwracać się do innych ludzi. Dowiecie się m.in., jak zaproponować komuś przejście na ty. Jeśli to możliwe, to najwygodniej być z ludźmi na „ty”: (sich) duzen – być z kimś na ty Können wir duzen? – Czy możemy być na...

Czytaj cały wpis »
0

Niemiecki w 5 minut: polska Wielkanoc po niemiecku

Kolejny post z serii „Niemiecki w 5 minut” poświęcam świętom wielkanocnym w Polsce. Jak opisać je po niemiecku? Jak wyjaśnić Niemcowi, na czym polega Wielkanoc w Polsce? Mam dla Was garść słówek. Ostern – Wielkanoc an Ostern – w Wielkanoc die Karwoche / die Osterwoche – Wielki Tydzień der Gründonnerstag – Wielki Czwartek der Karfreitag –...

Czytaj cały wpis »
7

Niemiecki w 5 minut: Jak poprosić o pomoc?

Tak jak zapowiadałam w moich planach na nowy rok (możesz poczytać o nich tutaj), chciałam odświeżyć lubiane serie na blogu. W październiku 2017 roku miałam pomysł na serię „Kommunikation auf Deutsch!” Niestety nie udało mi się wtedy zrealizować pomysłu. Z tej serii pojawił się jeden post, który znajdziecie tutaj Ponieważ bardzo rozważnie wybieram treści na tę...

Czytaj cały wpis »
2

Vitamin C: inne znaczenia słów „schön” oraz „schlecht”

Słowa „schön” oraz „schlecht” mają również inne znaczenia od tych powszechnie znanych. Często są używane w języku potocznym, aby wzmocnić wypowiedź.   Oto przykłady z „schön”: Es ist heute ganz schön kalt. – Jest dzisiaj bardzo zimno. Ich musste mich ganz schön beeilen. – Musiałam się bardzo spieszyć. einen schönen Schrecken bekommen – bardzo się przestraszyć...

Czytaj cały wpis »
0

Materiały online (4): „Top-Thema”

Dziś proponuję coś dla uczniów na poziomie B1. Być może wielu z Was zna już serię „Top-Thema” Deutsche Welle: Top-Thema   Dwa razy w tygodniu ukazują się nowe odcinki na aktualne tematy. Dlaczego seria „Top-Thema” jest godna polecenia? Można rozwinąć swoje słownictwo. Każdy tekst można przeczytać, ale też posłuchać. Do każdego tekstu został opracowany słowniczek. Przygotowano...

Czytaj cały wpis »
0

Vitamin C: Nominalizacja (Część 2)

Tak jak obiecałam w ostatnim wpisie z tej serii, na początek zamieszczam rozwiązania do zadania: Die Ergebnisse hängen von der wirtschaftlichen Situation ab. –> die Abhängigkeit der Ergebnisse von der wirtschaftlichen Situation Der Chef entlässt manche Mitarbeiter. –> die Entlassung mancher Mitarbeiter durch den Chef Die Umwelt wird verschmutzt. –> die Verschmutzung der Umwelt / die Umweltverschmutzung Die Zahl...

Czytaj cały wpis »
3

Vitamin C: Nominalizacja (Część 1)

Dzisiaj kilka słów o nominalizacji, która polega na przekształceniu czasownika w rzeczownik – czasownik zyskuje cechy rzeczownikowe. W języku polskim nominalizacja jest stosowana częściej niż w niemieckim. Verbalstil stosowany jest w języku mówionym i tekstach narracyjnych, Nominalstil w tekstach fachowych i specjalistycznych.   Co należy zrobić, aby zamienić styl czasownikowy na rzeczownikowy?   Dopełnienie w bierniku...

Czytaj cały wpis »
0

Materiały online (2): „Sprachbar”

W ramach serii „Materiały online” dzisiaj kilka słów na temat „Sprachbar”. Kto z Was zna już te materiały? Jest to seria Deutsche Welle, znajdziecie ją pod tym adresem: Sprachbar Została przygotowana dla uczących się na poziomach C1-C2, chcących udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego i poznać niuanse językowe. Każdy odcinek serii zawiera tekst (który można pobrać w...

Czytaj cały wpis »
4

„Die Bremer Stadtmusikanten” (Muzykanci z Bremy): baśń i słuchowisko

Baśń „Die Bremer Stadtmusikanten” ukazała się w 1812 roku w I tomie zbioru baśni braci Grimm. Tu możecie przeczytać baśń po niemiecku: Die Bremer Stadtmusikanten A tu posłuchać: Die Bremer Stadtmusikanten (Hoerspiel) Myślę, że możecie znać tę baśń, bo należy do tych popularniejszych. Bohaterami są cztery domowe zwierzęta (kogut, pies, kot, osioł), które ze względu na...

Czytaj cały wpis »
5

Frau Holle (Pani Zima): legenda, baśń i słuchowisko

Być może ktoś z Was zna baśń „Frau Holle”. W Niemczech jest ona bardzo popularna, w Polsce chyba mniej. Istnieją dwa polskie tytuły: „Pani Zima” lub „Pani Zamieć”. Frau Holle była otaczana czcią przede wszystkim w górskich terenach, np. w masywie górskim Hoher Meißner znajdującym się w północnej Hesji. W języku ludowym Frau Holle była odpowiedzialna...

Czytaj cały wpis »