Czasownik „werden” (2)

Dzisiaj czas na drugą część serii o czasowniku „werden”. Oto ważne, często spotykane zwroty z czasownikiem „werden”:

 

abberufen werden – zostać odwołanym

von seinem Posten abberufen werden – zostać odwołanym ze stanowiska

 

ausfallend werden – mieć skłonność do obrażania innych (często: leicht ausfallend werden)

Sie wird leicht ausfallend gegen andere. – Ona ma skłonność do obrażania innych.

 

bekannt werden – stać się znanym

Durch seine Skandale wurde er in der Öffentlichkeit bekannt. – Poprzez swoje skandale stał się powszechnie znany.

 

besiegt werden – zostać zwyciężonym

Denkst du, dass der Terror besiegt werden kann? – Myślisz, że terror może zostać zwyciężony?

 

bewusstlos werden – stracić przytomność

Das Opfer des Unfalls ist bewusstlos geworden. – Ofiara wypadku straciła przytomność.

 

dick werden – tyć

Wegen der falschen Ernährung ist sie schnell dick geworden. – Z powodu niewłaściwego odżywiania się szybko przytyła.

 

geboren werden – urodzić się

Ich wurde im Juli geboren. – Urodziłam się w lipcu.

So ein Mann muss erst noch geboren werden. – Taki mężczyzna musi dopiero się narodzić.

 

gesund werden – wyzdrowieć

Ich bin nicht so schnell gesund geworden. – Nie tak szybko wyzdrowiałam.

 

hinfällig werden – osłabnąć, stać się chorowitym

hinfällig werden – stać się zbytecznym, nieważnym

Dieser Beweis ist hinfällig geworden. – Ten dowód stał się zbyteczny.

 

krank werden – zachorować

Wenn du dich weiter so anziehst, wirst du noch krank! – Jeśli nadal będziesz się tak ubierać, jeszcze zachorujesz!

 

Mitglied werden – stać się członkiem, przyłączyć się, przystąpić

Wer kann Mitglied werden? – Kto może stać się członkiem / przyłączyć się?

 

ohnmächtig werden – zemdleć

Die schwangere Frau ist ohnmächtig geworden. – Ciężarna kobieta zemdlała.

 

persönlich werden – robić do kogoś aluzje

Als Chef solltest du nie persönlich werden. – Jako szef nigdy nie powinieneś robić do innych aluzji.

 

publik werden – zostać ujawnionym

Gestern ist publik geworden, welche Probleme das Unternehmen in Wirklichkeit hatte. – Wczoraj zostało ujawnione, jakie problemy przedsiębiorstwo miało w rzeczywistości.

Magdalena Surowiec

Magdalena Surowiec

Germanistka z wykształcenia i z zamiłowania. W Niemczech mieszkałam ponad 7 lat (wcześniej Północna Nadrenia-Westfalia, teraz Nadrenia-Palatynat). Obecnie mieszkam w Puebla w Meksyku. Uczę niemieckiego i polskiego, tłumaczę, piszę, dokształcam się. Moje zainteresowania to języki obce, muzyka klasyczna, historia, literatura, polityka, gospodarka, piłka nożna i tenis.

Sprawdź także...

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.